
Любовь под луной
Описание
В роскошном поместье таинственного Доминика Сент-Брайда, графа Рэвенвуда, разворачивается история Оливии Шервуд, девушки из бедной семьи. Вынужденная служить в особняке, она сталкивается с графом, человеком из прошлого, с непростым характером и сложным прошлым. Несмотря на разницу в статусе и воспитании, между ними вспыхивают чувства, но их любовь сталкивается с непреодолимыми препятствиями. Оливия, воспитанная строгими моральными принципами, видит в графе Рэвенвуде прожигателя жизни и повесу, что вызывает в ней негодование. Но встреча с Домиником меняет ее представление о нем. В ней зарождается желание защитить и помочь ему. Роман исследует сложные отношения, порожденные любовью, гордостью и социальными предрассудками. Он погружает читателя в атмосферу исторической эпохи, наполненную интригами и тайнами.
– Мне надо кое-что сказать тебе, – прошептала она.
Она была очень красива – с длинными, черными как смоль волосами, спадавшими до самых бедер, миндалевидными темными глазами и золотистой гладкой кожей. Однако сама она едва ли догадывалась об этом, даже несмотря на то что множество мужчин, попав под обаяние ее красоты, готовы были отдать жизнь, лишь бы насладиться ее прелестной улыбкой или услышать волнующий смех. Был один человек на свете, о котором она думала. Человек, которому она отдала душу. Только он один.
– Джеймс! – снова прошептала она. – Я... мне надо кое-что сказать тебе.
На этот раз голос ее, в котором слышался еле уловимый акцент, звучал чуть хрипловато – возможно, после утоления страсти. И еще была в нем... какая-то робость.
Простыни шевельнулись. Джеймс Сент-Брайд, граф Рэвенвуд, приподнявшись на локте, смотрел на нее. Черная бровь его высоко выгнулась.
– В чем дело, малышка? – спросил он, игриво водя пальцем вверх-вниз по ее обнаженной руке.
Дрожь удовольствия, которую Маделейн не могла сдержать, охватила ее. Господи, помоги ей, все-таки он был красив как сам дьявол!
Он ждал с отрешенным видом. Потом глаза их встретились, и он улыбнулся уголком рта.
Маделейн сделала глубокий вдох. Она понимала: через это надо пройти. Надо все сказать ему и покончить с этим раз и навсегда.
– У меня будет ребенок, – чуть слышно прошептала она.
Палец его замер. Улыбка мгновенно угасла. В комнате повисло тяжелое молчание, и неприятный озноб пробежал у нее по спине. Трудно было представить, что всего несколько минут назад та же самая комната слышала крики наслаждения, неудержимо рвавшиеся у него из груди.
Он вытащил руку у нее из-под головы. Одно гибкое движение – и он был уже на ногах.
Он повернулся к ней спиной, и Маделейн нервно сглотнула. Сейчас перед глазами у нее был только его затылок. Блики от пылавшего в камине пламени играли на густой гриве его темно-каштановых волос с красноватым отливом. Он потянулся за брошенным у постели халатом, и она не могла не залюбоваться великолепной игрой мощных мускулов на его спине и широких плечах. Резким движением он сунул руки в рукава.
Словно почувствовав на себе ее взгляд, он обернулся. К ее огорчению, лицо его было непроницаемым. Глаза, темно-синие, как сапфиры, смотрели холодно и отрешенно. Тонкие губы сжались в прямую, твердую линию.
И Маделейн ощутила, как в глубине ее души шевельнулся страх.
– Наверняка ты знаешь какое-нибудь зелье...
– Зелье? – Брови ее удивленно сдвинулись. Маделейн растерялась.
– Да... зелье... чтобы избавиться от негодника!
Никогда прежде он не позволял себе говорить с такой грубой прямотой. По лицу графа было видно, что он едва сдерживает, раздражение. Маделейн изо всех сил старалась взять себя в руки, чтобы он не заметил, как ей страшно.
– Да ладно тебе, Маделейн! Будет! Ты ведь цыганка! Так что должна знать, как это делается!
Маделейн, прикрыв простыней обнаженную грудь, медленно села. Перед глазами у нее все плыло. Казалось, она ослепла и оглохла. Ей все еще не верилось, что он только что приказал ей убить собственного ребенка...
– Джеймс, – упавшим голосом пробормотала она, – Джеймс... – Маделейн судорожно сглотнула. Слезы, которым она не могла дать волю, жгли ей душу. Она несколько раз встряхнула головой.
– Что? Послушай, неужто ты решила, что я обрадуюсь?
Глаза ее безмолвно молили...
– Я думала... мне казалось... что мы... мы могли бы...
Он сделал нетерпеливый жест.
– Бог ты мой! О чем это ты? Неужели ты вообразила, будто я на тебе женюсь?
Маделейн замерла. По правде говоря, она едва смела надеяться на это. И молилась. Господи, как она молилась, чтобы это когда-нибудь произошло... и не важно, что по христианскому обряду. Пусть только над ними произнесут священные слова – слова, которые навеки свяжут их сердца воедино!
В ее глазах, огромных, темных, словно ночное небо, стоял невысказанный вопрос. Но граф молчал – такой чужой... такой далекий. Все ее существо содрогалось от нестерпимой боли. Душа плакала кровавыми слезами. Ведь она отдала ему все, что имела. Свое тело. Свою душу. И сердце. Отдала навсегда.
Губы его насмешливо скривились.
– Я – граф Рэвенвуд, малышка. А ты – всего лишь цыганка.
Он уязвил ее, и как жестоко! И хотя Маделейн сейчас хотелось только одного – умереть, гордость заставила ее высоко поднять голову и посмотреть ему в глаза.
– Да, это так! Ведь если бы я была одной из вас, ты никогда бы не позволил себе так оскорбить меня!
Голос его немного смягчился:
– Но ты ведь не одна из нас?
Нет, эхом отозвалось в ее душе. Конечно, она не была одной из них. Она ведь цыганка. И он, разумеется, никогда не забудет об этом...
Вот только она-то об этом забыла. Пусть лишь в мечтах, но забыла.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
