Любить тебя – мое предназначенье!

Любить тебя – мое предназначенье!

Татьяна Грошикова

Описание

Эта книга – лирическое излияние души, полное страсти, веры в любовь и верность. Автор, Татьяна Грошикова, делится своими глубокими переживаниями о любви, ожиданиях и разочарованиях. Стихотворения пронизаны искренностью и чувственностью, отражая разные аспекты любовных отношений – от страстного влечения до горечи расставания. Книга адресована всем, кто переживал или переживает сильные чувства, кто верит в силу любви и ищет вдохновение в поэзии.

<p>Татьяна Грошикова</p><p>Любить тебя – мое предназначенье!</p>

Любить тебя – мое предназначенье!

Ты осветил мой темный небосвод,

И, несмотря на все мои сомненья,

Судьбу свою я вижу наперед!

Любить тебя – огромное терпенье,

Но жажда счастья силы мне дает!

Пройдут закономерные затменья –

И радость понимания придет.

Любить тебя – мое предначертанье!

И отдаюсь я чувственным волнам,

И не нужны мне чьи-то предсказанья,

Ведь никому тебя я не отдам!

***

В далеком пространстве,

Придуманном Богом,

Сошлись два светила –

И вспыхнул рассвет.

И все, что назвали

Мы, люди, Любовью,

Есть древний, безумный

Реликтовый свет!

Да здравствует Мир,

Где безумствует пламя,

Рожденное парами ярких сердец!

И нет – расстояньям,

И нет – расставаньям,

И нет – обстоятельствам

Вызвать конец.

***

Храни тебя Господь навек, Любовь моя!

С тобою рядом или без тебя

Моя душа тебя не забывает,

Все помнит, бережет и принимает

Всю нашу жизнь такою, как дана;

В разлуке долгой ожиданием полна

И верой в счастье Дружбы и Любви,

Прошу Судьбу: «Ты нить не разорви!»

***

Глаза в глаза – дрожат твои ресницы.

И нежных чувств струится вниз волна.

Рука скользит по телу белой птицей

И в страсти достигаем вместе дна.

Бедро в бедро – и выход в бесконечность,

Мы улетаем вместе к небесам.

И прожигаем данную нам вечность

За сутки разом Ева и Адам.

***

Я нежности хочу и теплоты,

Горячих губ и рук прикосновений,

Подъемов, спадов, острой высоты

И тайны наших личных откровений.

Я наслаждений выше не желаю,

Даешь мне ты и ласку, и Любовь.

И об одном с тобою я мечтаю:

Любовью заниматься вновь и вновь.

***

Как сладок сон, когда со мною ты.

И, в ласковых объятьях просыпаясь,

Я вижу твои красные цветы,

Тянусь рукою, лепестков касаюсь.

Пусть буду я твоим единственным цветком!

Ты мой Садовник, мое Солнце, мое Лето.

И не тревожь звонками телефон

С утра до вечера и с ночи до рассвета!

***

Я целуюсь с тобой.

И в глазах звезды скачут,

Я шальная совсем,

Упиваюсь удачей!

Рот горячий, большой

Мысли сплавил в желанье,

Остаюсь я с тобой

С обольщенным сознаньем.

***

Я на колени опускаюсь,

Тебя, Любимый мой, касаюсь,

Не веря, что опять с тобой.

Сегодня мой ты, только мой!

Я не пьяна, но улетаю,

В твоих объятьях снова таю,

Не веря, что опять с тобой,

Но правду знаю: ты – не мой!

Я упиваюсь поцелуем.

И над тобою вновь колдую

И верю, что опять с тобой,

Но … отдаю тебя другой!

***

В зеленых глазах отразилась печаль,

И взгляд говорит мне так четко спонтанно,

Что мед наших встреч переплавился в сталь

И время расстаться пришло, как ни странно!

В зеленых глазах отгорает Любовь,

И искорки пляшут так четко спонтанно,

И пульс участился, бурлит твоя кровь,

А чувства ушли навсегда, как ни странно!

***

Давай с тобою потанцуем –

И разойдемся навсегда,

И самым нежным поцелуем

Оплатим лучшие года.

Пришла весна, и с ней разлука:

Всему приходит свой черед.

Ты встретил для себя супругу,

А я – очередной развод.

Давай с тобою потанцуем

И вспомним лучшие года.

А может, лучше, не целуясь,

Мы разойдемся навсегда?

***

А может быть, и не было разлуки?

И этот год, что прожит без тебя,

Был страшным сном?

Забудем наши муки,

Любви напишем снова первый том.

А может быть, мы снова разлучимся?

И эта встреча углубит развод?!

Но даже если это вдруг случится,

Попробуем набрать совместный код!

***

Разреши мне немного с тобой погрустить,

Разделить твои чувства, сомненья, тревогу.

И быть может, смогу я тебе подарить

Новых планов надежду и выбрать дорогу.

Разреши мне с тобою остаться на час,

И дыханием греть твои нервные руки,

И услышать твой длинный-предлинный рассказ

Про твой путь от любви до холодной разлуки.

***

Твои лживые губы мне шепчут: «Вернись!».

Но остыла душа от нелепых измен.

Я мечты отпущу – пусть летят себе ввысь.

И всему одиночество будет взамен.

Я с собой заберу удивительный сон.

Когда солнце, и море, и наша Любовь.

Когда мы говорили вдвоем в унисон

И вливали вино очень медленно в кровь.

Пусть расстанемся мы, но не будет обид.

Наша встреча сойдет в никуда навсегда.

И не делай такой уж обиженный вид,

Ведь поступки твои не загладят слова!

***

Слезы вытри свои, улыбайся назло!

Пусть расколются сны о творимое зло.

Пусть уходит обман, ты его не держи,

Защити лишь себя от бессовестной лжи.

Ты любила – живи новой жизнью опять,

Ты же знаешь: любовь не втоптать, не сломать.

Не гляди на него, не прощай, уходи,

Этот день не отдай в сети рабской любви!

***

Кто истинно любит – тот сдержан в словах,

Не топит тебя в мишуре комплиментов,

Не лезет к тебе у других на глазах,

А ценит все радости ярких моментов.

Кто истинно любит – тот смотрит в глаза

И нежностью полон, когда обнимает,

А если ревнует, то только слеза

Обиду на сердце его открывает.

***

Ты зачем мне солгал, так

Бессовестно, нагло, и смотрел

Мне в глаза, не прикрыв свою ложь?

Я опять проглочу, промолчу снова, ладно,

Но лежит возле сердца отточенный нож.

Капля с каплей сливается горькой отравой

И любовь вымывает мою навсегда.

Ты покрыт уж давно своей грязною славой,

Но дождешься развода, любимый, да, да.

Не сужу я тебя, Бог простит, если сможет,

Нашу чашку не склеить уже никогда!

И пусть жалость меня материнская гложет,

Ты дождешься, мой друг, я уйду навсегда!

***

Замерзли мои мысли,

И я стою одна

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.