
Луна для влюбленных
Описание
Мэверик Монтана, бесстрашный и жесткий человек Дикого Запада, становится идеальным героем для романа Синтии Тримейн. Молодая писательница из Нью-Йорка следует за ним, стремясь к правдоподобию. Однако, страсть Мэверика таит в себе опасность. Роман Джейн Арчер погружает читателя в атмосферу Дикого Запада, где переплетаются любовь, интриги и опасные игры. В центре сюжета – столкновение сильной воли и страсти, на фоне исторических событий. Синтия, редактор издательства, сталкивается с непростым выбором между карьерой и личными желаниями.
Звук шагов нарушил тишину редакции «Хэвлок паблишера». Синтия Тримейн оторвалась от рукописи, которую редактировала, гадая, кто там бродит по коридорам. Свет лампы на ее письменном столе был неярким, поэтому большая часть комнаты оставалась в тени. На Нью-Йорк опускалась ночь, но Синтия продолжала работать.
Она перевернула последнюю страницу нового романа Виктории Малоун «Леди с апачских равнин». На сегодняшний день это была лучшая книга Виктории. Если все пойдет по графику, то читатели получат роман осенью 1887 года, а возможно, и раньше, питому что сейчас был январь 1886-го. Синтия гордилась честью редактировать книги Виктории и тем, что была ее близким другом. Но сейчас она радовалась тому, что работа закончена. Когда, усталая, Синтия с облегчением бросила на стол карандаш, дверь ее офиса отворилась.
Человек с рыжими волосами и красным лицом стоял в дверях. Его синий костюм и белая рубашка выглядели помятыми и неопрятными. Во рту была незажженная сигара, которую он перекатывал из одного уголка рта в другой.
– Не думайте, что достаточно засиживаться допоздна в редакции.
Синтия вздохнула. Хаскел Рейнз был новым владельцем издательства. Он нажил деньги за счет потогонной системы, которую ввел на своих предприятиях, и, похоже, решил распространить эту практику на издательское дело. Сейчас, как и две недели назад, она не знала, как вести себя с ним. Но по крайней мере Синтия закончила работу над романом Виктории.
– Вы меня слышали, миссис?
– Да, мистер Рейнз.
Она выпрямилась во весь рост и оказалась чуть ниже его. Обе ее руки упирались в стол с лежащей на нем рукописью.
– Я закончила редактировать «Леди с апачских равнин». Роман можно сдать в производство.
Сигара снова перекатилась в другой уголок его рта. Он вошел в маленький офис и закрыл за собой дверь. Синтию зазнобило.
– На сегодня это все. Я ухожу.
– Не спешите, миссис.
Он обошел ее письменный стол, поднял рукопись и взвесил на руке:
– Тяжелая.
Положил на письменный стол.
– Слишком длинная.
Рейнз стоял так близко к ней, что она ощущала исходивший от него неприятный запах.
Рейнз сделал движение вперед, их тела соприкоснулись. Синтия попыталась отступить, но позади нее оказалась стена.
– Вы меня слышали?
Он смотрел ей прямо в глаза. Сигара снова проделала путь из одного уголка рта в другой.
Она кивнула, делая отчаянные усилия отстраниться. Но ей не хотелось терять работу.
– Вам нравится здесь работать?
Синтия снова кивнула, не в состоянии проглотить комок в горле. Она пыталась скрыть свою неприязнь. Но он был владелец, а она никто. Однако и у Синтии была гордость.
– Вы знаете, чего я хочу?
Рейнз осклабился, не выпуская сигару изо рта и показывая желтые зубы. Он выплюнул сигару на пол.
– Вы хотите, чтобы я сократила роман?
– Да. Он слишком увесистый. Никто не захочет читать столь многословную книгу.
– У него объем не больше, чем у других ее романов. А они хорошо продаются.
– Если романы будут короче, я сделаю на них больше денег.
– Вы могли бы печатать их более мелким шрифтом.
– Хорошая мысль.
Он положил руки на ее предплечья и теперь гладил их, все удлиняя движения. Постепенно эти поглаживания захватили и плечи.
– Сделаем и то и другое. – Рейнз приблизил к ней лицо. – Нам ведь хорошо работается вместе. Верно?
От его прикосновений и отношения к роману к горлу Синтии подкатила тошнота.
– Но такая короткая книга не будет продаваться. Он дотронулся кончиком пальца до ее губ:
– Сделаете то, что я сказал. – Потом добавил с улыбкой: – Если хотите сохранить место.
– Я посмотрю завтра, что можно сделать. А теперь мне пора домой, – довольно дерзко ответила Синтия.
Он еще крепче сжал ее плечи. Его цепкий взгляд «просверлил» Синтию насквозь – от белой блузки до подола черной юбки.
– Женщины, работающие у меня, всегда готовы на ответные ласки. И делают это охотно.
В ужасе она попыталась отклониться и стряхнуть его руки с плеч.
– Мистер Рейнз, я редактор. И ничего больше.
– Да, все так говорят поначалу.
– Это неприлично.
– Вашу работу может получить мужчина с семьей на руках.
– Но он нам обойдется дороже. Разве не так?
Рейнз кивнул:
– Зато будет работать лучше. Сделайте мне приятное и сохраните свое место.
Она покачала головой:
– Нет.
– Не смейте говорить «нет» боссу!
Он нахмурился. В его голубых глазах закипала ярость.
– Вы получаете тридцать. И никто не предложит вам больше. Но ведь каждой женщине нужен мужчина.
Рейнз поднял ее на руки и швырнул спиной на письменный стол.
Потрясенная неожиданностью и болью (потому что ударилась об стол), Синтия тяжело дышала, а он в эго время задирал ее юбки. Последние две недели она боялась как раз этого. До сих пор только его взгляд прожигал ее. Правда, иногда Рейнз прикасался к ней руками, но она все-таки надеялась, что он не посмеет осуществить свои намерения. Теперь же эта надежда покинула ее. У нее было два выхода: покориться или бороться.
Синтия лягнула его в колено. Рейнз, вскрикнув от удивления и боли, выпустил ее. Она схватила сумочку и попыталась обогнуть письменный стол.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
