Ложные истории с правдивой истиной

Ложные истории с правдивой истиной

Кристина Александровна Борис , Кристина Борис

Описание

В этом сборнике мини-сюжетов, написанных с рифмой и ритмом, Кристина Александровна Борис и Кристина Борис поднимают вечные вопросы о смысле жизни, любви, потере и судьбе. Стихи и рассказы, наполненные глубоким смыслом и эмоциональной глубиной, заставят вас задуматься о простых, но важных вещах. Сборник "Ложные истории с правдивой истиной" – это прекрасный выбор для тех, кто ищет вдохновение и размышления в поэзии и прозе.

<p>Кристина Борис</p><p>Ложные истории с правдивой истиной</p><p>Странник</p>

Лицо его знает пощёчины ветра,

Знакомы ему пытки яркого солнца,

Но тащит вперёд своё бренное тело.

К началу пути никогда не вернётся.

Он даже не помнит как всё начиналось,

Всю жизнь он ходил, но зачем и куда?

Чем дальше он шёл, тем сильней забывалась

И жизнь, и дорога, что шлёт в никуда.

Мозоли его уж совсем затвердели,

Его не пугают укусы и шрамы,

Ведь пункт завершенья дороги стал целью,

А сколько уж лет прошло, он и не знает.

Он холода больше не чувствует ночью,

Привык всё скитаться ночами и днями.

Любая вода ему – чистый источник,

Как будто он связан с дорогой цепями.

Но вот обрывается эта дорога,

А дальше надгробная плитка, на ней

Написано: «Странник. Он прожил немного.

Вся жизнь состояла из сложных путей».

<p>Ала́я</p>

Из города в город туземцы вторгались,

Сжигая до пепла остатки светла,

А те бедолаги, что просто мешались,

Погибли от сильных приспешников зла.

Хватали богатство, себе присуждая,

А женщин к бесстыдству склоняли они,

И те погибали, в надежде считая,

Когда же закончатся варварства дни.

И следующий город не выдержал битвы,

Он пал боязливо как всё большинство.

Утратили разом всю силу молитвы –

Плясало злодейство своё торжество.

Старейших убили, считая помехой –

Такие рабы долго жить не могли.

А юношам сильным и девицам смелым

Сказали, что дни их уже сочтены.

Среди всех несчастных была и Алая –

При ней закололи сестру и отца.

Шла вместе со всеми, слезу вытирая,

К шатру как рабыня для их подлеца.

Главарь возлежал на подушках пурпурных,

Глаза вожделенно смотрели на дев.

Глядел среди милых, красивых, фигурных

Для гнусных и низостных самых утех.

Взор был остановлен на деве Алае,

Хан ей приказал танцевать для него.

И дева пошла, хоть того не желая,

Поближе к убийце исполнить своё.

И музыка резко явилась сквозь стоны,

А воины хлопали грубо «Танцуй».

Алая давила эмоции волны

И грудь обнажала на публику всю.

Ревела толпа и желала всё больше,

А дева плясала пред ликом вождя.

Главарь ухмылялся и сравнивал с кошкой

За гибкость при танце, Алаю губя.

Девица поближе ещё подходила,

А хан соблазнялся её колдовству,

Но вдруг он упал, уронив кубок пива,

И тень мертвеца подступила к лицу.

Алая из юбок достала кинжал

И вмиг разрешила мужчине судьбу.

Поймал свой удар, потому и упал,

Сгубив венценосную жизнь свою.

Вдруг деву пронзили мечами враги –

Алая упала на пол бездыханной,

Но долго молву несли тихо рабы,

О деве, убившая некогда хана.

<p>Венок</p>

Положив венки на воду,

Девы пели и смеялись.

Дело близилось к заходу,

А венки всё прибавлялись.

Одна дева поджидала,

Что придёт её судьба.

С ним любовь уж испытала

И ждала, себя губя.

Тайну страшную хранила,

Что несёт в себе дитя.

С ним одним лишь говорила,

Вести лишь произнеся.

Обещал вернуться вскоре

На Купала у реки.

И сошлись на уговоре:

«Только ты пока молчи…»

И ушёл. Уста лишь помнят

Его томный поцелуй.

Вот молчит девица скромно:

«Встречу с ним, судьба, даруй.»

Потемнело. Тихо стало.

Вот и близился восход.

В слезах дева провожала

Утонувший свой венок…

<p>Гадание</p>

Где-то в тихой дали,

В ночь пред Рождеством,

Девушки гадали,

С кем быть суждено.

Три девицы смотрят

В зеркало одно,

Видят, как уходят

Тени все в окно.

Вот лучина гаснет.

Стало уж темно.

Вдруг одна тень ясно

Стала за плечо!

Девушка в восторге,

Люб ей этот парень.

Тень вторая вскоре

За плечом мерцает.

И вторая девка

Молвит, чуть дыша:

«Люди, это ж Лёвка

В виде жениха».

Нет всё третьей тени.

Солнце уж зашло.

Третья всем ответит:

«Мой так не пришёл».

Горько плачет дева –

Будет уж одна.

Те девицы слева

Понеслись к домам.

Спать идёт девица –

Ночь же всю ждала.

Плохо деве спится:

Дума тяжела.

Ей во сне приходят

Голоса судьбы.

Быстро все уходят –

Не исчез один.

Молвит он жестоко:

«Радуйся, что так.

Будешь одинока,

Но познаешь благ.

Первый парень глупый,

Но красив для всех.

Будет с девой грубый –

Жаждет он утех.

С ним уж не познает

Счастья и любви.

Душу потерзает –

будет всё в крови.

Лёвка хоть и добрый,

Но с питьём дурак.

Поломает рёбра

Девке только так.

Ты сиди спокойно,

Путь свой изберёшь.

Хоть одна достойна –

Лучше проживёшь.

<p>Дешёвый фарс</p>

Одевшись как Мерлин Монро

Она подходит не спеша

К большому зеркалу, потом

Подкрасит губы, сделав шаг.

Она мечтает быть как дива:

Танцует так себе, поёт,

И стан её весь горделивый -

Но ей, увы, то не идёт.

И спрятав собственное "я",

Она довольна результатом,

Но что-то шепчет ей «всё зря» -

Правдиво то, что есть за кадром.

Она не та, кем быть хотела:

Дешёвый фарс – и нет огня.

Не личность, сила – просто тело,

Вино, бокал и простыня.

<p>Джейн</p>

Через леса, овраг и поле

Иду домой к любимой Джейн.

Нас разлучило как-то горе –

Прошло с тех пор немало дней.

Любовь была. Жениться думал,

Но вот созвали всех юнцов

Идти войной, и очень глупо

Я из толпы сказал: «Готов».

Хотел прославиться я в битвах –

Героем стать в своей стране.

И зов услышан был в молитвах.

Ушёл на битву по весне.

А Джейн слезами провожала,

Просила думать наперёд,

Вернуться вскоре умоляла –

Был не по нраву мой уход.

Я обещал вернуться целым,

Жениться, злато принести:

«Всегда я буду мужем верным.

Пиши и жди, …за всё прости».

На первый год войны жестокой

Я был под чарами отваги.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.