
Ложь (СИ)
Описание
В романе "Ложь (СИ)" от автора Каридад Браво Адамс, переведенном Верой Голубковой, Деметрио де Сан Тельмо прибывает в Порто Нуэво, чтобы найти виновницу гибели своего сводного брата Рикардо. Рикардо, бросивший все ради поиска сокровищ, погиб. Деметрио находит женский платок с инициалами и решает отомстить. Роман полон интриг и тайн, и по его мотивам сняты фильмы и сериалы, такие как "Ложь" и "Клятва". История любви, предательства и мести в непроходимых лесах Бразилии. Узнайте, кто стоит за трагической гибелью Рикардо.
Изящная пирога, длинная и узкая, словно лезвие меча, плыла вверх по реке Куйаба. Под монотонные удары шести весел она натужно, судорожными рывками продвигалась вперед, преодолевая быстрое течение.
- И-и, вверх!.. И-и, вверх!.. И-и, вверх!..
Шесть потных, смуглых, мускулистых гребцов снова и снова сгибались и натужно выпрямлялись, погружая в зеленоватую воду широкие лопасти весел...
- И-и, вверх!.. И-и, вверх!.. И-и, вверх!..
Рослый, крепкий, словно вырезанный из кряжистого красного дерева, индеец племени тупи подавал гребцам команды, задавая ритм... Кажется, его голос вселял в них новые силы, и они еще дружнее налегали на весла. Их иссиня черные, узенькие, как щелки, глаза в ожидании похвалы, не отрываясь, глядели на белого человека, сидевшего в середине пироги, но тот не замечал их. Сдвинув на затылок шлем из коры пробкового дуба, он с тревогой вглядывался в неприветливые, мрачные заросли тропического леса, вздымающегося по берегам реки.
- Когда мы приплывем в эту деревню?..
- Люди споро гребут, патрон, но течение сильное.
- Я спросил тебя, когда мы приплывем?..
- Сегодня, патрон, если нас не настигнет буря.
Среди нависших над рекой угрюмых деревьев взору открывался длинный, узкий лоскут неба, и белый человек взглянул на него, словно задавая безмолвные вопросы черным тучам, сулящим ливень и грозу.
- Уже восьмой день, как я в пути. Восьмой день борюсь с рекой. Кажется, этому не будет конца...
- Подниматься по реке – не спускаться. Наберись терпения, патрон.
- Терпение... Терпение!
Белый человек крепко стиснул зубы, сдерживая переполнявшую его боль. Он судорожно сжал в руке конверт, лежавший в кармане сюртука, и вновь пристально вгляделся в темно-зеленый берег.
- Ты нанял мою лодку, чтобы отвезти тебя в Порто Нуэво, я и везу тебя в Порто Нуэво, – коротко ответил индеец с ледяной невозмутимостью, свойственной его народу.
- Порто Нуэво там?.. Это вон те соломенные лачуги, что виднеются на песчаном пляже?..
- Нет, патрон. Порто Нуэво еще далеко, намного дальше...
- Где-то на краю света, как я погляжу!
Это и в самом деле так. На краю света стоит Порто Нуэво, в самом сердце непроходимой сельвы, в дальнем, глухом уголке Эстадо де Матто Гроссо, что в центре Америки, в неизведанных бескрайних чащобах Бразилии. Деревенька горняков, искателей золота – алчных отчаявшихся авантюристов, рискующих жизнью в неприкрытой войне с этим враждебным миром... Таким предстает Порто Нуэво глазам добравшегося сюда человека.
- Приплыли, патрон... Вот Порто Нуэво.
Не медля ни минуты, Деметрио де Сан Тельмо выпрыгнул из пироги на плохо скрепленные доски причала. Словно задыхаясь, он глубоко и жадно втянул в себя липкие, влажные и теплые испарения болот, посреди которых возвышается деревня.
Деметрио высокий, поджарый мужчина с широкой спиной и крепкими кулаками. Пряди его прямых, влажных и слипшихся от жары, темно-каштановых волос свисают на лоб. Серо-стальные глаза постоянно щурятся, непроизвольно демонстрируя природную силу. И лишним доказательством этой силы может служить богатырская грудь, проглядывающая в распахнутом вороте льняной рубашки. Деметрио нетерпеливо топчется на месте, стараясь размять затекшие от долгого неподвижного сидения в пироге длинные ноги.
- Сколько я тебе должен?
- Как договорились, патрон, и сколько пожелаешь этим парням, которые хорошо гребли.
- Получай, возьми свои деньги, а остальные для них...
- Да поможет тебе Бог, патрон.
- Надеюсь. Можешь сказать мне, где живет Рикардо Сильвейра?
- Много лет я привожу на эти пристани груз и отвожу его, патрон, но никогда не высаживаюсь в Порто Нуэво. Почему бы тебе не спросить в таверне?
Индеец снова запрыгнул в пирогу, дал знак гребцам, и лодка отплыла от берега. Деметрио протянул вперед руку, словно желая задержать гребцов, но те продолжали взмахивать веслами, так же размеренно и невозмутимо.
- И-и, вверх!.. И-и, вверх!.. И-и, вверх!..
Лодка уплывала все дальше вверх по реке. Гребцы во главе с индейцем продолжали свой путь, даже не взглянув на Деметрио. Сан Тельмо нахмурился – до сих пор этот загадочный и бесстрастный индеец был его единственным товарищем... Деметрио повернулся и посмотрел на деревушку, с ужасом осознав свое полное одиночество. Вряд ли благородство и знатность обитают в этих разбросанных на берегу реки бараках, в двух дюжинах домишек из необожженного кирпича, сгрудившихся в центре жалкого подобия главной площади, где церковь и таверна сошлись лицом к лицу в извечном противостоянии.
- Порто Нуэво...
Деметрио сунул руку в карман сюртука и стиснул в кулаке сложенный пополам конверт. В письме брат умолял помочь ему, и теперь Сан Тельмо крепко сжимал листок бумаги, словно советуясь с ним, что делать дальше. Секунду поколебавшись, Деметрио решительно направился к таверне.
- Кто-нибудь может сказать, где живет Рикардо Сильвейра?
Похожие книги

По осколкам твоего сердца
В этом увлекательном романе рассказывается история любви между девушкой и плохим парнем, который стал ее защитником и возлюбленным. Их отношения полны страсти, но и драматических событий. После трагической разлуки героиня переживает глубокую боль, но находит в себе силы стать сильнее и не сломаться. Роман раскрывает тему сложных чувств, мести и преодоления личных трагедий, описывая внутренний мир героини и ее борьбу за счастье.

Измена. Я от тебя ухожу
Встреча с беременной любовницей мужа стала для героини Антонины настоящим потрясением. Неожиданная беременность и измена супруга заставили её пересмотреть свою жизнь и принять судьбоносное решение. В романе раскрывается драматическая ситуация, в которой героиня пытается справиться с шоком и найти выход из сложной ситуации. Автор Полина Рей мастерски описывает внутренние переживания героини, её борьбу с предательством и стремление к справедливости. Все дети в романе останутся живы. Захватывающий сюжет, полная драматизма история, и интрига до самого конца.

Брат жениха. Он хочет меня
Встреча с братом жениха перевернула жизнь Ангелины. Внезапно, в шумном семейном торжестве, она оказалась втянутой в сложную и опасную игру. Марат, старший брат Марка, ее жениха, привлек ее внимание своим загадочным взглядом и неотразимым обаянием. Встречи наедине, порочные тайны и интриги – все это закручивает сюжет в стремительный вихрь событий. Ангелина, оказавшись в ловушке собственных желаний и моральных обязательств, должна сделать выбор между страстью и долгом, между счастьем и риском разрушить свою жизнь и отношения с любимым человеком. В этой истории любовные интриги переплетаются с профессиональными отношениями. Ангелина, помощница Марата, генерального директора компании, оказывается втянутой в сложные переговоры, которые могут изменить судьбы многих людей.

Измена. Испорченная свадьба (СИ)
Свадьба Лиды превращается в кошмар, когда она застает жениха с ее собственной матерью в туалете. Измена в самом неожиданном месте. Теперь Лиде предстоит сложная борьба с брачным контрактом, родственниками и тайнами в семье жениха. Сможет ли она найти справедливость и поддержку? В этом романе раскрываются сложные отношения в семье и неожиданные повороты судьбы. Лида, героиня романа, должна справиться с предательством и найти выход из сложной ситуации.
