
Лови момент
Описание
Шеф-повар Фишер, уволенный из престижного нью-йоркского ресторана, приезжает в прибрежный городок Спунс, чтобы открыть собственный ресторан. Там он встречает Сейдж, энергичную фермерскую девушку, которая нуждается в перезагрузке после разрыва. Ежегодный городской фестиваль становится для них площадкой для встреч, кулинарных состязаний и зарождающейся любви. Романтическая история о преодолении трудностей, поиске себя и обретении счастья полна юмора, тепла и трогательных моментов. Книга написана в духе современных любовных романов и адресована любителям жанра.
Tarah DeWitt
SAVOR IT
Перевод с английского
Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации: © Sandra_M, karakotsya / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com
© Хохлова Ю., перевод на русский язык, 2024
© Издание на русском языке, оформление. Издательство «Эксмо», 2024
Эта книга полна тепла, любви и юмора, но в ней также встречаются более тяжелые и чувствительные темы. Главная мысль, которую я вновь и вновь поднимаю в своих произведениях: ее величество Жизнь порой вмешивается в наши тщательно выстроенные планы и рушит их до основания. А бывает, что затраченные усилия все же приносят долгожданные плоды, но успех не доставляет радости, ибо с каждой достигнутой целью мы все сильнее ощущаем груз ответственности и забываем насладиться свершениями.
В книге затронуты следующие темы, которые могут вызвать дискомфорт:
– скорбь;
– потеря близкого человека (происходит за пределами книги);
– профессиональное выгорание;
– физическая травма (происходит за пределами книги).
Надеюсь, мне удалось подойти к этим вопросам с деликатностью и уважением. Буду рада, если история Фишера и Сейдж найдет отклик в вашей душе.
– Весьма… неожиданно, – говорю я.
С виду недвусмысленно напоминает фаллос. Пятнадцатиметровая башня, увенчанная куполом, горделиво вздымается ввысь, резко выделяясь на фоне ясного июньского неба.
Рен, моя лучшая подруга и самый замечательный человек на свете, если не считать ее почти взрослого сына, сдавленно хихикает.
– И как его подняли так быстро? – интересуется она и заливисто хохочет. – Да уж, шутки просятся сами собой.
– Ты родила Сэма в шестнадцать. Должна бы знать, как это делается, – подкалываю я. Рен ошеломленно хлопает глазами, и мы обе сгибаемся от неудержимого смеха.
– Вижу, дамы, вы заметили нашу новую архитектурную достопримечательность, – говорит Афина Сирилло, безуспешно пытаясь скрыть веселье. Она неторопливо подходит к нам по парковой дорожке. Утренний бриз раздувает ее белоснежные волосы. – Только вчера сняли леса.
– Доброе утро, Кочанчик, – обращаюсь к брюссельскому грифону, которого Афина держит под мышкой. Песик моргает влажными глазками-бусинками.
– Ты знаешь, что здесь будет? – спрашивает Рен, кивая в сторону башни. Хозяйка книжного магазина, богиня знаний маленького городка, всегда в курсе местных сплетен.
Афина отрицательно качает головой.
– Единственное, что мне известно, – по документам объект предназначен для общепита или розничной торговли.
Мы с Рен понимающе хмыкаем и вновь обращаем взоры к удивительному сооружению. Старое кирпичное здание рядом с парком никогда на моей памяти толком не функционировало и выполняло роль общественного центра городка Спунс, штат Орегон: в тени крытого дворика по выходным устраивали фермерский рынок, во внутренних помещениях хранились праздничные вывески и украшения. Однако несколько месяцев назад площадку полностью сровняли с землей, на обширной зеленой лужайке аккуратными кучками разложили стройматериалы, а через пару недель началось строительство.
– Ставлю на общепит, – добавляет Афина. – Торговые центры обычно размещают рядом с другими магазинами, а отдельно стоящее здание больше подходит для ресторана. Марта, конечно, в бешенстве. Впрочем, это не поможет. – Она выразительным жестом указывает на сооружение и вздыхает. – Ладно, пойду открывать книжный. Хорошего вам дня, дамы. Берегите себя.
Попрощавшись с Афиной, продолжаем созерцать нашу новую достопримечательность.
– Хм… – При мысли о ресторане в моей душе зажигается искорка восторга. У меня дома хранится целая коллекция кулинарных журналов с рецептами замысловатых блюд. Вряд ли мне когда-нибудь доведется приготовить хоть одно из них, тем не менее пальцы зудят от желания попробовать нечто новенькое. Например, запеченные баклажаны с сыром.
– Действительно, хм, – вставляет Рен.
Не выдержав, громко фыркаю, и вот уже мы обе бьемся в припадке истерического смеха.
– Нет, ну правда, – говорит моя подруга, утирая слезы с глаз. – Как этот фаллос-палас, – она указывает на эрегированное сооружение, – вообще одобрили? О’Дойл никогда бы такого не допустила.
– Чего я не допустила бы?
Похожие книги

Замуж за босса
Встреча с боссом в необычных обстоятельствах меняет жизнь женщины. Александрa, помощница Евгения Витальевича, переживает неожиданный поворот событий, который заставляет ее пересмотреть свои отношения с работой и личной жизнью. События, произошедшие во время массажа, и последующие действия, заставляют героиню переосмыслить свою жизнь и понять, что иногда судьба преподносит сюрпризы, которые меняют все. Роман о любви, работе и неожиданных поворотах судьбы. В центре сюжета – сложные отношения между подчиненной и начальником, которые перерастают в нечто большее, чем просто рабочие отношения.

Все дороги ведут к тебе
Жестокий, безжалостный, неумолимый... Палач, который просит о помощи. Героиня, на грани отчаяния, сталкивается с трудным выбором. У них общий ребенок, и помощь нужна именно ему. В этом любовном романе, полном драматизма и напряженности, судьбы героев переплетаются в сложной и опасной игре. Встреча с бывшим возлюбленным, вынуждает героиню принять неожиданное решение. Впереди – непростые испытания и борьба за будущее сына. Современный любовный роман, наполненный страстью и драмой.

Сквозь стены
Фанфик «Сквозь стены» завершает трилогию «Счастливые дни в аду» и «Освобождаясь от пут». Забывчивость Северуса стирает память о его взаимоотношениях с Гарри, и им обоим предстоит преодолеть ненависть, страх и неприязнь, чтобы найти путь друг к другу. Волдеморт продолжает наступление на волшебный мир. Сможет ли Гарри справиться со всем этим без поддержки Северуса? История развивается летом после пятого курса и продолжается в течение шестого. Приготовьтесь к драматичным поворотам судьбы и нежным чувствам в этой увлекательной истории!

12 шедевров эротики
Классические произведения, ранее считавшиеся постыдными, сегодня могут показаться невинными, но их эротизм и пикантность остаются неизменными. "12 Шедевров Эротики" – это подборка лучших произведений, оставивших след в мировой литературе. Они вызывали интерес и обсуждения, были запрещены, но покорили множество читателей. Эти истории, полные страсти и интриги, предлагают захватывающее погружение в мир чувств и эмоций. Откройте для себя шедевры эротической литературы, которые до сих пор будоражат умы и сердца.
