
Леди и смерть
Описание
Кэтрин Уоррингтон, покинув Страну Холмов, оказывается втянутой в новые приключения, полные смертельных опасностей. Исторический детектив, переплетенный с любовным фэнтези, погружает читателя в атмосферу тайн и интриг. Главная героиня, столкнувшись с лицом смерти, должна принять непростые решения, чтобы спасти себя и своих близких. В книге раскрываются сложные взаимоотношения между героями, переплетение реального и фантастического миров, и опасности, подстерегающие в Стране Холмов. Лорд Дарроу, опекун племянников Кэтрин, играет важную роль в разгадке тайн, и его действия влияют на судьбы всех персонажей. Эта книга погрузит вас в увлекательный мир исторического детектива, где любовь и опасность переплетаются в непредсказуемых сюжетах.
Я сидела в кресле и смотрела, как за окном падает снег.
Создатель! Снег!
— Мисс Уоррингтон, вы хоть понимаете, насколько вы безответственно, глупо, непростительно поступили?! — уже четверть часа распекал меня лорд Дарроу, расхаживая по кабинету взад-вперед.
Можно было бы поспорить с его словами. Если бы не снег.
Когда мы отправились в гости к злосчастной родственнице Оуэнов, до снега было еще так далеко… Не один час я провела в Стране холмов… Интересно, остался бы хоть кто-нибудь из тех, кого я знаю, в живых к концу бала? Я только дошла до бального зала — а уже минули недели… А что же было бы к концу бала? Прошли бы годы… Века…
— Я не могла поступить иначе. Я спасала ваших племянников, — не слишком уверенно ответила я, уже по недоброму взгляду лорда Дарроу понимая, что такое объяснение не может умалить его гнева.
На мгновение мужчина замер на месте, сжимая и разжимая кулаки. Он был в ярости…
— Вы никогда бы оттуда не вышли, мисс Уоррингтон, — обманчиво мягко сказал его милость. — Никогда. Вы хотя бы это понимаете?
Это я уже успела понять. Если даже такое недолгое время, проведенное в стране фэйри, обернулось как минимум месяцем в мире людей…
— Но не сделай я этого — погибли бы все, — прошептала я.
Его милость вздохнул и взглянул на меня так, словно бы я сказала сущую глупость.
— Я появился через несколько секунд после того, как вы ушли с фэйри. Следовало просто подождать — и вас всех забрали бы из того дома. Я не собирался повторять прошлых ошибок, и позаботился о том, чтобы вовремя знать о грозящих вам неприятностях. Но вы все, вы, мои племянники так и не научились доверять мне, своему опекуну. Да и существа, населившие тот дом, не могли причинить никому реального вреда.
Дав мне возможность осознать сказанное, мужчина добавил:
— Вас просто запугивали. Фэйри желал получить вас — и ему это практически удалось.
Причин не верить лорду Дарроу у меня не было никаких. Он не часто проявлял любезность по отношению ко мне, однако ни разу еще не обманывал. Значит…
Его милость вперился в меня черными провалами глаз.
— Этот бал для вас бы никогда не закончился! Фэйри не выпустил бы вас. Никогда.
Сердце пропустило удар.
Нет, я представляла, что меня в чем-то обманули… Но масштаб проблемы все же был ясен не до конца. Теперь же…
Действительно никогда.
Никогда не вернуться в мир людей. Никогда увидеть семью, друзей…
Никогда…
Если бы его милость лично не явился за мною, то… Хотелось как следует потрясти головою, чтоб избавиться от жутковатых мыслей.
— Я… Я не знала. Я ведь не могла поступить иначе.
Говорила я быстро, путано, задыхаясь и проглатывая звуки — так оказалось велико мое смятение.
Злость лорда казалась практически материальной. Это заставляло ежиться и испуганно вжимать голову в плечи.
— Мисс Уоррингтон… — начал мужчина, остановившись напротив меня и вперив тяжелый взгляд в мое лицо. — Я понимаю, что сам брал вас с собою именно из-за вашей подчас сумасбродной смелости и готовности помочь близким… Но ради Создателя, думайте иногда еще и о себе. Пока я не поседел.
Несколько секунд я молча пыталась в полной мере осознать. Должно быть, в тот момент выглядела я крайне глупо.
Он в гневе, недоволен мной, но вот эта фраза «Пока я не поседел», почему-то невероятно сильно напоминала шутку, пусть и горькую. Означало ли это что-то? Понять пока мне не удавалось.
— Поседели? Из-за меня? Но…
Попыталась было встать, но заработала очередной гневный взгляд, из-за которого ноги подкосились, и пришлось покорно остаться сидеть в кресле. Никогда не приходилось мне проявлять покорность так часто, как в присутствии дяди моей подруги. Даже родители не имели на меня подобного влияния.
Казалось, что мои слова разозлили лорда Дарроу еще больше.
— Мисс Уоррингтон, вы — девица, находящаяся на моем попечении. Я отвечаю за ваше благополучие! Как думаете, мне бы подняла настроение подобная беда, случившаяся с вами? К тому же Эбигэйл после произошедшего слегла, а Роберт и Чарльз не находят себе места.
Каждое слово мужчины казалось тяжелым, словно налитым свинцом. И мне почему-то становилось все более стыдно с каждой секундой… Но ведь на самом деле я ни в чем не провинилась перед лордом и его семейством… Я действительно хотела как лучше. Фэйри обманул меня, обвел вокруг пальца, однако же я руководствовалась чужим благом.
— Если вас так сильно заботит чужое благо, то будьте любезны, подумайте и о моем благе тоже. Я не хочу переживать за ваше благополучие. Я не так молод, чтоб легко переживать потрясения.
Мне хватило сил только на то, чтоб кивнуть. Стыд уже буквально душил.
— Я постараюсь, милорд… — кивнула я, поднимаясь. — Могу я уйти к себе?
Его милость ответил одним лишь небрежным движением руки. Словно слов для меня уже не осталось.
Стоя в дверях, я поняла, что забыла поблагодарить его. В очередной раз. Пусть лорд Дарроу и был строг со мной и распекал сверх всякой меры, однако же одного это изменить не могло: он меня спас. В очередной раз спас. И снова не получил за это никакой благодарности.
Но ведь это неправильно, не так ли?
Похожие книги

Аккорды кукол
«Аккорды кукол» – захватывающий детективный роман Александра Трапезников, погружающий читателя в мир тайн и опасностей. В центре сюжета – загадочный мальчик, проживающий в новом доме, и его странное поведение. Владислав Сергеевич, его жена Карина и их дочь Галя сталкиваются с непонятным поведением ребенка, который заставляет их задуматься о безопасности и скрытых угрозах. Напряженный сюжет, наполненный неожиданными поворотами, интригой и тревожным предчувствием, заставляет читателя следить за развитием событий до самого финала. Это история о скрытых мотивах, подозрениях и борьбе за правду, в которой каждый персонаж играет свою роль в запутанной игре.

Одиночка: Одиночка. Горные тропы. Школа пластунов
В новом теле, в другом времени, на Кавказе, во время русско-турецкой войны. Матвей, бывший родовой казак, оказывается втянутым в водоворот событий: осада крепости, стычки с горцами, противостояние контрразведке. Он пытается скрыться от внимания власть имущих, но неизбежно оказывается в гуще заговоров и опасностей. Каждый день приносит новые приключения, враги и кровавые схватки. Выживание в этом жестоком мире становится главной задачей для героя. Он сталкивается с трудностями, но не опускает руки, сохраняя свой характер и привычку бороться до конца.

И один в тайге воин
В таежной глуши разворачивается история смелого старателя, который, казалось, обрёл всё, о чём может мечтать обычный человек. Но война, которую он ждал, внесла свои коррективы в его жизнь, принося новые проблемы. Он сталкивается с трудностями, предательством и опасностями в борьбе за выживание в суровых условиях. В этом приключенческом романе, сочетающем элементы детектива, боевика и попаданцев, читатель погружается в мир, где каждый день – борьба за выживание, а каждый враг – угроза. Встречаются новые люди, возникают сложные ситуации, которые герой должен преодолеть. Он должен не только выжить, но и защитить свою семью и близких. Книга полна динамичных событий и захватывающих поворотов сюжета.

Одиночка. Честь и кровь: Жизнь сильнее смерти. Честь и кровь. Кровавая вира
Елисей, опытный агент спецслужб, вновь оказывается втянутым в опасную игру. На этот раз его преследуют государственные разведки, стремящиеся устранить его. В ситуации, когда его решают убрать, Елисей объявляет кровную месть. Он готов на все, чтобы отомстить за себя и своих близких. Его путь к справедливости полон опасностей и противостояний. В этом напряженном противостоянии Елисей сталкивается с коварными врагами, используя свои навыки и знания, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Книга полна динамичных действий, интриг и поворотов сюжета.
