
Ла Куэва (СИ)
Описание
В подземном ресторане "Ла Куэва" Летисия, новый сотрудник, сталкивается с загадочными посетителями и странными происшествиями. Случайная встреча с управляющим баром и загадочной парой иностранцев заставляет ее задуматься о тайнах, скрытых в глубинах ресторана. События разворачиваются в атмосфере загадочности, где каждый уголок ресторана хранит свою тайну. Летисия пытается понять, что происходит в "Ла Куэве", и раскрыть секреты таинственных посетителей. В этом детективном рассказе читатель погружается в атмосферу загадки и интриги, следуя за Летисией в ее поисках истины.
Управляющий баром-рестораном "Ла Куэва" был худощав, почти высушен, смуглолиц, усат, иссиня-черноволос и одет в белый костюм-тройку - это в сорокаградусную жару, с ума сойти. Он явно стилизовал себя под сороковые или пятидесятые, короче, под ретро, и Летисии эта стилизация понравилась. Впрочем, здесь, в "Ла Куэве", ей пока все нравилось.
- Ваши смены будут в понедельник, среду и пятницу с 10 до 22. Если хорошо себя зарекомендуете - поставим вас на выходные, когда больше гостей и чаевых. Педро - наш младший метродотель - введет вас в курс дела. Желаю успеха, сеньорита Летисия.
С этими словами управляющий легко поднялся, давая понять, что разговор закончен.
Педро оказался обаятельным голубоглазым шатеном лет 25-ти. Именно в эту минуту он был занят какими-то сложными расчетами с большой компанией из VIP-зоны, и предложил Летисии пока прогуляться по "Ла Куэве" самостоятельно.
Как зачарованная, девушка бродила по пещере, которую чья-то безудержная фантазия превратила в самый фантастический ресторан в мире. Созданные природой подземные пейзажи с бесчисленными сталакитами и сталагмитами были сохранены в первозданном виде и лишь украшены причудливым освещением - синим, зеленым, красным. Время от времени освещение менялось, придавая интерьеру драматизм: так в новомодном театре смена луча прожектора с синего на багровый намекает на приближение развязки. Ярче всего - ровным золотым светом - сиял бар, а вот уютные столики на двоих, прижавшиеся к стенам естественных ниш, почти тонули в полумраке. Летисии внезапно захотелось, чтобы ее поставили на один из этих романтичных столиков, но Педро, наконец разобравшийся с предыдущими гостями и усадивший новых, повел ее в третью галерею - ту, которая заканчивалась техническими помещениями.
- Вот эти два небольших зала для тесной компании - твои. Да, по будням здесь редко бывают гости, - признал Педро, - но если ты меня поцелуешь, я подгоню тебе кого-то.
- Иди ты, - отмахнулась Летисия, и оба засмеялись.
Так начался ее первый день в "Ла Куэве", куда она попала, случайно наткнувшись на объявление в "Фейсбуке". К концу первой недели Летисия вполне освоилась и познакомилась с большинством персонала - кроме тех, чьи смены упорно не совпадали с ее.
Не обошлось, как водится у новичков, и без проколов. В пятницу старший метродотель подвел к одному из душных залов пару иностранцев: полного рыжего мужчину с бородой и высокую черноволосую женщину. Пока мужчина расспрашивал Летисию, можно ли здесь заказать фуа гра и сколько ее будут готовить, женщина крутилась на скамейке, дергалась, точно ее усадили на гвозди, и наконец почти закричала высоким неприятным голосом:
- Идем отсюда! Я не могу здесь находиться! Как вы можете здесь работать? - внезапно обратилась она к Летисии. - Вы что, не понимаете, где вы?
Странная пара ушла, так ничего и не заказав, и Летисия не сумела их удержать. Впрочем, она и не пыталась - слишком была ошеломлена. О подобных случаях требовалось докладывать метродотелю, и Летисия уже ожидала увольнения или как минимум выволочки, но все обошлось. Улучшив момент, она спросила у Мануэлы - той из девчонок, с которой она сдружилась больше всего - что бы это могло означать.
- Что она имела в виду? Здесь часом нет теневой стороны - ну, ты понимаешь...
- Наркота или девочки? Нет, что ты. Здесь все чисто. А эта дама просто чокнутая.
Именно Мануэла оказалась ее напарницей по первому дежурству, и Летисия была рада этому. Но ее удивил Педро: ему вовсе не обязательно было оставаться еще на час, а потом отвозить девушек домой. Доставив Мануэлу домой, Педро по дороге к дому Летисии долго говорил о всякой всячине, например, о том, что он по образованию - специалист по связям с общественностью, но вот, вынужден работать немного в другой сфере, хотя иногда и удается вспомнить лекции - когда управляющий просит помониторить, что пишут о "Ла Куэве" в Сети.
- И что о ней пишут? - спросила Летисия, чтобы поддержать беседу.
- Чаще всего правду, но писаки охочи до сенсаций. Например, пишут иногда, что если много выпить, то в "Ла Куэве" можно увидеть духов.
Летисия расхохоталась. Педро воспринял ее смех как поощрение к переводу разговора на другие рельсы и скользнул свободной, правой рукой под платье Летисии. Она мгновенно и чувствительно ударила по руке-нарушительнице, и та убралась. Хорошо, что в этот момент машина стояла перед переходом в ожидании зеленого света - Педро довольно сильно дернулся, и Летисия поняла, что он много нервнее, чем кажется.
- Извини.
- Все в порядке, но я хочу, чтобы ты знал - так, на всякий случай. Не знаю, выйду ли я замуж девушкой, но я бы этого хотела, и потому...
- Я понял.
В голосе Педро появилась радость - или ей померещилось? Все возможно в позднее время, и ошибиться очень легко. Во всяком случае, ей было не все равно, что он о ней думает, и она, несмотря на усталость, долго крутилась в постели, вспоминая их разговор в машине.
Похожие книги

Аккорды кукол
«Аккорды кукол» – захватывающий детективный роман Александра Трапезников, погружающий читателя в мир тайн и опасностей. В центре сюжета – загадочный мальчик, проживающий в новом доме, и его странное поведение. Владислав Сергеевич, его жена Карина и их дочь Галя сталкиваются с непонятным поведением ребенка, который заставляет их задуматься о безопасности и скрытых угрозах. Напряженный сюжет, наполненный неожиданными поворотами, интригой и тревожным предчувствием, заставляет читателя следить за развитием событий до самого финала. Это история о скрытых мотивах, подозрениях и борьбе за правду, в которой каждый персонаж играет свою роль в запутанной игре.

Одиночка: Одиночка. Горные тропы. Школа пластунов
В новом теле, в другом времени, на Кавказе, во время русско-турецкой войны. Матвей, бывший родовой казак, оказывается втянутым в водоворот событий: осада крепости, стычки с горцами, противостояние контрразведке. Он пытается скрыться от внимания власть имущих, но неизбежно оказывается в гуще заговоров и опасностей. Каждый день приносит новые приключения, враги и кровавые схватки. Выживание в этом жестоком мире становится главной задачей для героя. Он сталкивается с трудностями, но не опускает руки, сохраняя свой характер и привычку бороться до конца.

И один в тайге воин
В таежной глуши разворачивается история смелого старателя, который, казалось, обрёл всё, о чём может мечтать обычный человек. Но война, которую он ждал, внесла свои коррективы в его жизнь, принося новые проблемы. Он сталкивается с трудностями, предательством и опасностями в борьбе за выживание в суровых условиях. В этом приключенческом романе, сочетающем элементы детектива, боевика и попаданцев, читатель погружается в мир, где каждый день – борьба за выживание, а каждый враг – угроза. Встречаются новые люди, возникают сложные ситуации, которые герой должен преодолеть. Он должен не только выжить, но и защитить свою семью и близких. Книга полна динамичных событий и захватывающих поворотов сюжета.

Одиночка. Честь и кровь: Жизнь сильнее смерти. Честь и кровь. Кровавая вира
Елисей, опытный агент спецслужб, вновь оказывается втянутым в опасную игру. На этот раз его преследуют государственные разведки, стремящиеся устранить его. В ситуации, когда его решают убрать, Елисей объявляет кровную месть. Он готов на все, чтобы отомстить за себя и своих близких. Его путь к справедливости полон опасностей и противостояний. В этом напряженном противостоянии Елисей сталкивается с коварными врагами, используя свои навыки и знания, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Книга полна динамичных действий, интриг и поворотов сюжета.
