
Крысолов. На берегу
Описание
В этих двух романах Невила Шюта, "Крысолов" и "На берегу", переплетаются темы войны, выживания и последствий катастроф. "Крысолов" описывает драматические события во Франции времен оккупации, где старый англичанин берет на себя ответственность за детей разных национальностей. "На берегу" – это повествование о последних днях человечества после ядерной войны, глубоко затрагивая тему выживания и моральных дилемм в экстремальных условиях. Оба произведения отличаются реалистичным изображением человеческих характеров и ситуаций, заставляя задуматься о ценностях и судьбе в сложные времена. Эти захватывающие романы представлены в полном объеме, обеспечивая читателю глубокое погружение в историю.
Его зовут Джон Сидней Хоуард, мы с ним члены одного и того же лондонского клуба. В тот вечер я пришел туда ужинать около восьми, усталый после долгого дня и нескончаемых разговоров о моих взглядах на войну. Он входил в клуб впереди меня — высокий изможденный человек лет семидесяти с несколько нетвердой походкой. В дверях он зацепился за коврик, споткнулся и чуть не упал; швейцар подскочил и подхватил его под локоть.
Старик посмотрел на коврик и ткнул в него зонтом.
— Черт, зацепился носком, — сказал он. — Спасибо, Питерс. Видно, старею.
Швейцар улыбнулся.
— Многие джентльмены спотыкаются тут в последнее время, сэр. Я только на днях говорил об этом управляющему.
— Ну, так скажите еще раз и повторяйте до тех пор, пока он не наведет порядок, — сказал старик. — В один прекрасный день я упаду мертвый к вашим ногам. Вам же этого не хочется, а? — Он чуть усмехнулся.
— Совсем не хочется, сэр, — сказал швейцар.
— Надо думать. Очень неприятно, когда такое случается в клубе. Не хотел бы я умереть на коврике у порога. И в уборной не хотел бы. Помните, Питерс, как полковник Макферсон умер в уборной?
— Помню, сэр. Это был весьма прискорбный случай.
— Да… — Старик немного помолчал. Потом прибавил: — Да, в уборной я тоже не хочу умереть. Так что смотрите, пускай коврик приведут в порядок. Передайте от меня управляющему.
— Непременно, сэр.
Старик двинулся дальше. Я ждал, пока их беседа кончится, надо было получить у швейцара письма. Он вернулся за перегородку, подал мне мою почту в окошко, и я стал ее просматривать.
— Кто этот старик? — спросил я от нечего делать.
— Это мистер Хоуард, сэр, — ответил швейцар.
— Он, кажется, очень озабочен тем, какая именно кончина его ждет.
Швейцар не улыбнулся.
— Да, сэр. Многие джентльмены говорят так, когда начинают стареть. Мистер Хоуард очень много лет состоит членом нашего клуба.
— Вот как? — сказал я более почтительно. — Не помню, чтобы я его тут встречал.
— Кажется, он провел последние месяцы за границей, сэр, — объяснил швейцар. — А как вернулся, сильно постарел. Боюсь, его не надолго хватит.
— В его возрасте эта проклятая война дается нелегко, — сказал я, отходя.
— Совершенно верно, сэр.
Я прошел в клуб, повесил на вешалку свой противогаз, отстегнул портупею, повесил туда же и увенчал все это фуражкой. Потом подошел к витрине и просмотрел последнюю сводку. Ничего особо хорошего или плохого. Наша авиация все еще крепко бомбила Рур; Румыния все еще отчаянно грызлась с соседями. Сводка была такая же, как все последние три месяца после оккупации Франции.
Я пошел ужинать. Хоуард был уже в столовой; кроме нас там почти никого не оказалось. Ему прислуживал официант чуть ли не такой же старый, как он сам, и пока он ел, официант стоял подле и разговаривал с ним. Я невольно прислушался. Они говорили о крикете, заново переживали состязания 1925 года.
Я ужинал в одиночестве, а потому кончил раньше Хоуарда и подошел к конторке уплатить по счету. И сказал кассиру:
— Этот официант… как его…
— Джексон, сэр?
— Да, верно… Он давно здесь служит?
— Очень давно. Можно сказать, всю жизнь. По-моему, он поступил сюда то ли в девяносто пятом, то ли в девяносто шестом.
— Срок немалый.
Кассир улыбнулся, отдал мне сдачу.
— Да, сэр. Но вот Порсон, тот служит у нас еще дольше.
Я поднялся в курительную и остановился у стола, заваленного газетами. От нечего делать начал листать список членов клуба. Хоуард, увидел я, стал членом клуба в 1896 году. Значит, он и тот официант провели бок о бок всю свою жизнь.
Я взял со стола несколько иллюстрированных еженедельников и заказал кофе. Потом направился в угол, где стояли рядом два кресла, самые удобные во всем клубе, и собрался часок отдохнуть, домой вернуться успею. Через несколько минут рядом послышались шаги, и в соседнее кресло погрузился долговязый Хоуард. Служитель, не ожидая заказа, принес ему кофе и коньяк.
Чуть погодя старик заговорил.
— Просто поразительно, — сказал он негромко. — В нашей стране нельзя получить чашку приличного кофе. Даже в таком вот клубе не умеют приготовить кофе.
Я отложил газету. Если старику хочется поговорить, я не против. Весь день я проторчал у себя в старомодном кабинете, не поднимая головы читал отчеты и составлял докладные записки. Приятно отложить на время очки и дать отдых глазам. Я изрядно устал.
— Один сведущий человек говорил мне, что молотый кофе не сохраняется в нашем климате, — сказал я, нащупывая в кармане футляр от очков. — Из-за сырости или что-то в этом роде.
— Молотый кофе портится во всяком климате, — наставительно сказал старик. — Вы никогда не выпьете порядочного кофе, если покупаете молотый. Надо покупать зерна и молоть только перед тем, как варить. Но здесь этим не занимаются.
Он еще порассуждал о кофе, о цикории. Потом, вполне естественно, заговорили о коньяке. Старик одобрил тот, что подавали в клубе.
— Я сам когда-то занимался винами, — сказал он. — Много лет назад, в Эксетере. Но оставил это вскоре после прошлой войны.
Похожие книги

Последняя Арена 4
Двести километров – это уже другая страна в постапокалиптическом мире. Фрол, армейский герой, сталкивается с новыми угрозами и приключениями. В мире, где каждый стремится к выживанию, Фрол ищет ответы. Время последнего сражения приближается, но человечество не спешит объединиться. В этом мире, наполненном опасностями и загадками, Фрол должен найти свой путь. Он встретит новых людей, и ему предстоит принять сложные решения. Новые знакомства, приключения и возможности ждут его впереди. В этом мире, где каждый хочет урвать себе кусок покрупнее, Фрол должен найти свой путь к выживанию.

Последняя Арена
В этой захватывающей истории, действие которой происходит в мире, погруженном в хаос, главный герой, преуспевающий человек, переживает неожиданное падение и вынужден начать новую жизнь. Потеряв все, что было ему дорого, он сталкивается с таинственной системой, которая предлагает ему шанс на возрождение и месть. С невероятными способностями и новыми возможностями, герой должен преодолеть множество препятствий, чтобы отомстить за свою потерю и обрести силу. История полна экшена, фантастических элементов и захватывающего сюжета, который не оставит вас равнодушными. В мире, где встречаются реальность и фантастика, главный герой должен бороться за право на существование, используя новые навыки и возможности.

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
Сборник "Фантастика 2024-125" объединяет законченные циклы фантастических романов российских авторов. Включает в себя произведения Антона Куна ("Князь Сибирский"), Игоря Ана ("Великое Сибирское Море"), Сергея Мутева ("Адский пекарь"), Сириуса Дрейка и Майи Анатольевны Зинченко (разные циклы). Увлекательные истории о приключениях, альтернативных мирах и захватывающих сюжетах ждут своего читателя. Откройте для себя новые фантастические миры!

Последняя Арена 6
Тульская аномалия, Содружество и Авалон – все в прошлом. Фрол, главный герой, оказывается в новом мире, полном пространственных брешей и тайн. Он узнает, что его силы не безграничны. В мире, где действуют свои законы, герою предстоит столкнуться с новыми врагами и союзниками. Лика и Кейра, новые знакомые, оказывают влияние на судьбу Фрола. Впереди – новые испытания и открытия. Захватывающее приключение ждет вас в мире Последней Арены 6, где каждый шаг – это шаг в неизвестность.
