Самые красивые корейские истории о любви

Самые красивые корейские истории о любви

Народное творчество (Фольклор)

Описание

«Самые красивые корейские истории о любви» – учебное пособие для начинающих изучать корейский язык. В нем собраны адаптированные народные сказки, исторические легенды и забавные истории, такие как «Ёни и Подыльип», «Девушка-улитка» и «Жених-змей». Каждый текст сопровождается корейско-русским словарем, вопросами и упражнениями для закрепления материала. Пособие включает художественный перевод на русский язык и ключи к упражнениям. Материалами адаптированы ведущими преподавателями корейского языка и литературы ИСАА МГУ Чун Ин Сун и Ириной Львовной Касаткиной. Идеально подходит для самостоятельного изучения корейского языка.

<p>Самые красивые корейские истории о любви</p><p>Адаптация текста, перевод, словарь и упражнения Чун Ин Сун и И. Л. Касаткиной</p><p> </p><p>Ёни и Подыльип</p>

. . , .

. . , , , , . . . .

, . . , . , . . .

. . . . . . .

?>>

. .>>

. .>>

. .

, . .>>

.>>

.   .>>

.

. . .>>

. , .

. ‘ , .  .’ .>>

. . . . .

, .  .>>

, . .

. , . . . . .

! !>>

. .

, .  .>>

. . . , . , . .

, . .>>

. . , . . . . , . . , .

. . . . . .

. .>>

.

. .>>

, . .

. .>>

.

<p>Слова к тексту</p>

Ёни (имя собств.)

девушка

Подыльип (имя собств.)

вежл. молодой человек; юноша

(душа; нрав) добрый, хоро- ший антоним

вежл. умереть

вторично жениться/ выходить замуж

мачеха

характер

ненавидеть антоним

мучить

уборка

готовка (еды)

работа на поле

заставлять (что-то делать)

ворчать

свободное время

причесываться

умываться

съедобные травы

рвать, нарвать

поневоле, вынужденно

корзина

весь (целый) день

бродить

сильно замерзнуть

двигать[ся]

трудный

пещера

неожиданно; незаметно

рассматривать; разглядывать

каменная дверь

обнаружить; найти

со всей силой

толкать

открыться само собой

красивый

дом, крытый соломой

с радостью

встречать

заблудиться

сколько угодно

до отказа; до краёв

наполнять; накладывать

если

необходимый, нужный

когда угодно

беречь; хранить

использовать

бутылка

кость

разбрасывать; разбрызгивать

тело; плоть

появиться, возникнуть

сердце

1) прыгать; 2) сильно бить- ся (напр. о пульсе)

кровь

1) кружить[ся]; вертеться[ся]; 2) циркулировать

умирать

жизнь

снова возвращать

пазуха

прятать; скрывать антоним

уходить; покидать

ива

удивиться

странный, необычный

задний двор

сомневаться

/ следовать (за кем-л.)

ругать[ся]

плохой, дурной

страшный

непосредственно, собственноручно

растеряться

спрятать, скрыть антоним

нож

вынимать

1) колоть; 2) втыкать

убивать антоним

поджигать

пугающий, зловещий

быстро; торопливо

искать

научить

еле двинуться

рыдать

восстанавливаться

ожить

радуга

всходить (о светилах)

беспокоиться, тревожиться

подобреть

с радостью

<p>Ёни и Подыльип</p>

Давным-давно в одной деревне жила-была девушка по имени Ёни, что значит Лотос. Это была очень добрая и очень красивая девушка. Мать Ёни рано умерла, отец женился на другой, и Ёни пришлось жить с мачехой.

Характер у мачехи был отвратительный. Она ненавидела Ёни и каждый день мучила её. Когда отец уходил на работу, мачеха звала Ёни и заставляла девушку заниматься уборкой, готовить еду, стирать белье, и даже работать в поле, при этом все время недовольно ворчала. У Ёни не было ни минуты отдыха, поэтому она не успевала ни причесаться, ни умыться. Но добрая девушка, боясь волновать отца, ни слова не говорила ему, как ей трудно.

И вот однажды зимой мачеха захотела еще больше помучить ненавистную падчерицу. Она заставила Ёни пойти в заснеженные горы, нарвать и принести съедобных трав. Хотя травы зимой не растут, но делать было нечего, Ёни взяла корзину и отправилась в горы. Целый день она бродила по горам, но травы нигде не было. У Ёни замерзли руки и ноги, поэтому ей даже двигаться было трудно. И в это время в расщелине большой скалы показалась пещера.

Ёни вошла в пещеру. Неожиданно там оказалось очень тепло. Она внимательно осмотрела пещеру и обнаружила каменную дверь. Когда Ёни с силой толкнула её, дверь сама собой открылась, и показался красивый домик, крытый соломой, стоявший на поле с зеленеющей травой. Из домика вышел красивый юноша и приветливо встретил Ёни.

– Кто Вы, и как здесь оказались?

– Меня зовут Ёни. Я ходила за съедобными травами, заблудилась и забрела сюда.

– Ах, так? Здесь съедобных трав сколько угодно. Давайте Вашу корзину.

Юноша нарвал съедобных трав, наполнил ими корзину Ёни и сказал:

– Уважаемая Ёни, меня зовут Подыльип, что значит «Ивовый листок». Если и впредь Вам понадобятся травы, приходите в любое время.

– Спасибо.

– И возьмите это, пожалуйста. Берегите и воспользуйтесь только когда будет необходимо.

Юноша дал Ёни три маленьких бутылочки.

– Если побрызгать кости водой из белой бутылочки, появятся мышцы и плоть. Если затем побрызгать плоть водой из красной бутылочки, начнет биться сердце и функционировать кровь. Вода из зеленой бутылочки оживит мертвого человека.

Ёни взяла бутылочки и спрятала у себя на груди. Когда она собралась уходить, юноша сказал:

– В следующий раз не надо толкать каменную дверь. Просто скажите: «Ива, ива, Ивовый листок! Ёни пришла. Дверь откройся», – и дверь сама откроется.

Ёни вернулась домой. Мачеха, увидев, что Ёни принесла съедобные травы, удивилась и подумала, что это очень странно. Поэтому и на следующий день послала её в горы. Ёни пришла в пещеру и встала перед дверью:

Похожие книги

Намывание островов (СИ)

Марат Нигматулин

Данная книга, первый том полного собрания сочинений московского школьника Марата Нигматулина, охватывает период с 2014 по 2016 год. В ней представлены трактаты о философии и политике, постмодернистские повести и рассказы, критические статьи о литературе, стихи и поэмы на русском и английском языках. Работа демонстрирует формирование взглядов и стиля автора, предлагая читателю увлекательное путешествие в мир идей. Автор рассматривает различные аспекты философии искусства, включая формализм, и анализирует значение произведений в историческом, биографическом и библиографическом контекстах. Книга также содержит комментарии автора и литературоведов, делая её ценным источником для изучения творчества Марата Нигматулина.

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Денис Александрович Шевчук

Данное пособие предоставляет образцы писем на английском языке для различных ситуаций: личных, деловых, приглашений, благодарностей, извинений и просьб. Оно охватывает этикет написания писем, правила английской пунктуации и орфографии, предоставляя необходимые справочные материалы для эффективной письменной коммуникации. Подходит для всех уровней владения английским языком, желающих улучшить письменные навыки. Книга основана на практических примерах и предназначена для эффективного изучения английского языка.

Новые письма темных людей (СИ)

Автор Неизвестeн

Эта книга – новый шедевр сатирической публицистики. Автор, единственный российский писатель, пишущий на латинском, высмеивает политиков, журналистов и блогеров всех направлений: консерваторов, либералов, коммунистов и ультраправых. Изначально изданная под псевдонимом Константина Семина, книга теперь представлена под именем настоящего автора – непримиримого левака и коммуниста. В издание также вошли новые работы Марата Нигматулина на латинском и русском языках. Ожидайте остроумные и едкие замечания, направленные на современную политическую и социальную сцену.

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Бернард Ламб

В книге Бернарда Ламба, президента Общества Королевского английского языка, вы найдете практическое руководство по улучшению владения английским языком. Автор объясняет, что такое «королевский» английский – это стандартный британский английский, который считается наиболее авторитетной формой языка во всем мире. Книга поможет вам разобраться в грамматике, пополнить словарный запас и усовершенствовать устную и письменную речь, избегая распространенных ошибок. Практические упражнения и примеры помогут вам на практике применять полученные знания. Эта книга – незаменимый помощник для всех, кто стремится говорить и писать на правильном, понятном и общепринятом английском.