
Клинок самурая
Описание
В 1565 году, в эпоху сёгуната, мастер ниндзя Хиро Хаттори оказывается втянутым в расследование убийства кузена сёгуна. Убийство совершено кинжалом, принадлежавшим одному из товарищей Хиро – Казу. Обвиняемый в преступлении, Казу умоляет Хиро о помощи, но его прошлое и подозрения ставят под сомнение слова молодого синоби. Вместе с отцом Матео, португальским священником, Хиро должен раскрыть преступление, предотвратить заговор и спасти сёгуна от вражеских сил. В центре сюжета – конфликт между дружбой и честью, а также политические интриги и заговоры в средневековой Японии. Расследование приводит к запутанному переплетению персонажей, мотивов и тайн, заставляя читателя задуматься о ценности дружбы и чести в условиях политической борьбы.
Бакуфу: буквально «полевая ставка». Еще одно название сёгуната и администрации сёгуна.
Боккэн: деревянный макет японского меча, используемый для тренировок с партнером или в одиночку.
Бусидо: буквально «путь воина». Моральный кодекс самурая, в котором говорится о верности, скромности и личной чести.
Чогин: вид серебряной монеты, использовавшейся в средневековой Японии.
Тенмагэ: традиционная прическа мужчин самураев. После бритья темени остальные волосы смазываются маслом и затягиваются в хвост, который затем загибается назад и возвышается над макушкой.
Даймё: господин самурая, обычно правитель какой-либо провинции или глава клана самураев.
Досин: в средневековой Японии так называли патрульного или полицейского.
Футон: тонкий стеганый тюфяк, достаточно небольшой и податливый, чтобы его можно было сложить и убрать.
Гэмпуку: традиционный японский ритуал совершеннолетия, после которого мальчику дозволяется носить мечи и брать на себя обязанности взрослого.
Гета: японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног, придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и указательным пальцами.
Гекуро: буквально «жемчужина росы». Высококачественный зеленый чай, выращенный в тени, а не на солнце.
Хакама: свободные широкие штаны в складку, которые носят поверх кимоно, а так же под туникой или сюрко.
Икебанча: буквально «первый собранный чай». Чайные листья собираются в апреле или начале мая во время самого первого сбора урожая. Икебанча считается чаем высочайшего класса, самым ароматным из чаев.
Инкан: личная печать, используемая вместо подписи на официальных документах.
Дзюттэ: длинная деревянная или металлическая палка с крючком в верхней части рукояти. Ее носили досины, используя и как оружие, и как символ власти.
Ками: японское слово «бог» или «божественный дух»; используется для описания богов, духов, населяющих природные объекты, и каких-нибудь природных сил божественного происхождения.
Канзаси: вид женской заколки для волос, которую носили в средневековой Японии.
Ката: буквально «форма(ы)». Проработанная схема или набор движений, используемых в практике боевых искусств или в боевых приемах. Выполняется как с оружием, так и без него.
Катана: длинный из двух мечей, носимых самураями (короткий называется вакидзаси).
Кимоно: буквально «носимая вещь». Традиционная японская одежда во весь рост с запахом, которую носят люди всех полов и возрастов.
Кобан: золотая монета, широко используемая в Японии в позднем средневековье.
Камусо: нищие странствующие монахи дзэнской школы Фукэ.
Куноичи: женщина-синоби.
Майко: ученица гейши, которая еще не заслужила ранга гейши. Это третья ступень обучения, после сикоми и минараи.
Мемпо: укрепленная маска с отверстиями для глаз и рта, которая покрывает все лицо.
Мисо: традиционное японское блюдо. Паста, приготовленная из ферментированной сои (иногда из риса или ячменя).
Мон: эмблема или герб, используемый для идентификации японских семей или кланов.
Норэн: традиционные японские дверные занавески с несколькими вертикальными разрезами для облегчения прохода.
Оби: широкий пояс, который обвязывается вокруг талии для фиксации кимоно. Носится людьми всех возрастов и полов.
Ое: большое центральное жилое место в японских домах с очагом несколько ниже уровня пола. Часто сочетает в себе кухню, приемную и жилую комнату.
Ото-сан: отец.
Понто-тё: один из районов ханамати (район гейш и куртизанок) в Киото, где расположены дома гейш, чайные дома, бордели, рестораны и тому подобные заведения.
Ронин: самурай, потерявший хозяина.
Рю: буквально «школа». Кланы синоби используют этот термин как идентификатор боевых приемов, так и принадлежность к сообществу (Хиро Хаттори был членом Ига-рю).
Саке (сакэ): алкогольный напиток из ферментированного риса.
— сама: именной суффикс для выражения высшего уважения. Выше суффикса — сан.
Самурай: представитель средневекового японского дворянства, каста воинов, относящихся к высшему социальному классу.
— сан: именной суффикс для выражения уважения.
Сэппуку: вид японского ритуального самоубийства, эвисцерация, первоначально использовалась только самураями.
Сякухати: вид флейты, сделанной, как правило, из бамбука с раструбом на конце. Синоби иногда прятали внутри оружие и разные другие предметы.
Синоби: буквально «человек-тень». Синоби — это японское произношение тех, кого люди запада называют «нинздя» («ниндзя» основывается на китайском произношении).
Синто: традиционная религия в Японии, иногда также называется ками-но-мити.
Сёгун: военный диктатор и командир, который фактически выступает правителем средневековой Японии.
Сегунат (или бакуфу): название правительства сёгуна или места, где он жил.
Похожие книги

Аккорды кукол
«Аккорды кукол» – захватывающий детективный роман Александра Трапезников, погружающий читателя в мир тайн и опасностей. В центре сюжета – загадочный мальчик, проживающий в новом доме, и его странное поведение. Владислав Сергеевич, его жена Карина и их дочь Галя сталкиваются с непонятным поведением ребенка, который заставляет их задуматься о безопасности и скрытых угрозах. Напряженный сюжет, наполненный неожиданными поворотами, интригой и тревожным предчувствием, заставляет читателя следить за развитием событий до самого финала. Это история о скрытых мотивах, подозрениях и борьбе за правду, в которой каждый персонаж играет свою роль в запутанной игре.

Одиночка: Одиночка. Горные тропы. Школа пластунов
В новом теле, в другом времени, на Кавказе, во время русско-турецкой войны. Матвей, бывший родовой казак, оказывается втянутым в водоворот событий: осада крепости, стычки с горцами, противостояние контрразведке. Он пытается скрыться от внимания власть имущих, но неизбежно оказывается в гуще заговоров и опасностей. Каждый день приносит новые приключения, враги и кровавые схватки. Выживание в этом жестоком мире становится главной задачей для героя. Он сталкивается с трудностями, но не опускает руки, сохраняя свой характер и привычку бороться до конца.

И один в тайге воин
В таежной глуши разворачивается история смелого старателя, который, казалось, обрёл всё, о чём может мечтать обычный человек. Но война, которую он ждал, внесла свои коррективы в его жизнь, принося новые проблемы. Он сталкивается с трудностями, предательством и опасностями в борьбе за выживание в суровых условиях. В этом приключенческом романе, сочетающем элементы детектива, боевика и попаданцев, читатель погружается в мир, где каждый день – борьба за выживание, а каждый враг – угроза. Встречаются новые люди, возникают сложные ситуации, которые герой должен преодолеть. Он должен не только выжить, но и защитить свою семью и близких. Книга полна динамичных событий и захватывающих поворотов сюжета.

Одиночка. Честь и кровь: Жизнь сильнее смерти. Честь и кровь. Кровавая вира
Елисей, опытный агент спецслужб, вновь оказывается втянутым в опасную игру. На этот раз его преследуют государственные разведки, стремящиеся устранить его. В ситуации, когда его решают убрать, Елисей объявляет кровную месть. Он готов на все, чтобы отомстить за себя и своих близких. Его путь к справедливости полон опасностей и противостояний. В этом напряженном противостоянии Елисей сталкивается с коварными врагами, используя свои навыки и знания, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Книга полна динамичных действий, интриг и поворотов сюжета.
