
Клетка для дураков (СИ)
Описание
Стихотворение "Клетка для дураков (СИ)" иронично и остро описывает будни современного человека, запертого в офисной клетке. Автор, Игорь Митрошин, мастерски передает атмосферу фрустрации, бессмысленности и безнадежности, царящей в офисных стенах. Через образы и метафоры раскрывается тема отчуждения, потери смысла и бесполезного существования. Стихотворение пронизано чувством цинизма и иронии, но в глубине скрывается глубокая тоска по смыслу и свободе.
Ты входишь в офис, как всегда,
Включаешь комп и тонешь в нем,
Твоя привычная среда
Холодной ночью, жарким днем.
Вокруг столы столпились в ряд,
Шеренга скучная из спин,
Все страшно умные подряд,
Красавцы стильные с витрин.
За стеклом, за стеклом
В огнях сверкает потолок.
Лох идет напролом,
В кармашке деньги приволок.
Интриги, сплетни по углам,
Коварство хитрых стукачей,
Без секса тухнущий бедлам,
Поток бессмысленных речей.
Фригидность давит на мозги,
За импотентом онанист.
Медведь огромный из тайги
Ехидно врет, что пацифист.
За стеклом, за стеклом
Скопился мусор из бумаг.
Паренек бьется лбом,
Сошел несчастненький с ума.
На туфлях ярко блещет лак,
Рубашки, брючки на подбор.
Под дверью стая из собак
Решила вдруг устроить спор.
Ты ненавидишь лесть и ложь
В пространстве пластиковых стен,
Однако с голоду умрешь,
Когда оставишь мерзкий плен.
За стеклом, за стеклом
Танцуют призраки в глазах.
Конь с веслом, конь с веслом
Бежит, забыв о тормозах.
Знай, выбор вовсе невелик –
Бомжи иль этот кавардак.
С гвоздями твой железный цик,
Ты в клетке конченный дурак.
Ее строительство давно
С энтузиазмом началось.
Сиди, смотри теперь в окно,
В своей тюрьме безрогий лось.
За стеклом, за стеклом
Сплошная вонь от дохлых мух.
Слабый клон, глупый клон,
Прогнил его трусливый дух.
Прим.: Цик – железный ящик на колесах с гвоздями или без гвоздей из кинофильма «Кин-дза-дза».
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
