
Клеолинда: Избранные фильмы о Гарри Поттере за 15 минут
Описание
Клеолинда Джонс представляет остроумную и сатирическую пародию на фильмы о Гарри Поттере. В этой короткой книге, полной ироничных замечаний и забавных диалогов, автор с юмором разбирает ключевые моменты фильмов, обращая внимание на комические моменты и противоречия. Книга написана в жанре юмористической прозы и адресована всем любителям Гарри Поттера и поклонникам остроумного юмора. Автор, используя иронию и сарказм, превращает классическую историю в увлекательное чтение.
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 1: Ещё раз: почему мы меняем название?
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 2: Ну, потому что изменили название книги для американских читателей.
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 1: А зачем изменили название книги?
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 2: Неужто ты думаешь американцы знают, что такое философ?
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 1: А что такое философ?
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 2: Я... Я не знаю.
[У какого-то загородного дома весьма пожилой ВОЛШЕБНИК встречается с КОШКОЙ. Точнее с кошкой, которая на самом деле ведьма. Или ещё точнее, с ведьмой, которая на самом деле кошка...]
ДАМБЛДОР: Что нового, киска?
МАКГОНАГАЛЛ: Для вас даже предания старины глубокой — новость, не так ли?
[... но мы обсудим это позже. Прямо сейчас у них есть более важные вещи для обсуждения:]
МАКГОНАГАЛЛ: Вы уверены, что нам стоило довериться Хагриду?
ДАМБЛДОР: Я бы доверил ему свою жизнь.
МАКГОНАГАЛЛ: Я видела два часа назад, как он за сараем пил водку «Аристократ».
ДАМБЛДОР: Что ж... Накрайняк я бы доверил ему главного фигуранта этого фильма.
[На летающем мотоцикле приезжает ОГРОМЕННЫЙ МУЖИК со свёртком. Подумаешь, ничего особенного.]
ДАМБЛДОР: Мы должны позаботиться о безопасности младенца и оставить его в семье единственной кровной родственницы — его тётушки.
МАКГОНАГАЛЛ: Но, Альбус — я наблюдала за этой семейкой: они же настоящие мрази!
ДАМБЛДОР: Да, но для ребёнка — это благо: видишь ли, зависимость от мразей воспитывает характер.
МАКГОНАГАЛЛ: Но он такой беспомощный! И прелестный! С этим шрамиком в форме молнии!..
ДАМБЛДОР: Хагрид? Положи ребёнка на пороге.
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Гарсон, приготовь завтрак!
КУЗЕН ДАДЛИ: Гарсон, посчитай мои подарки!
ДЯДЯ ВЕРНОН: Гарсон, сделай мне эпиляцию на груди!
ГАРРИ: *СОДРОГАЕТСЯ*
ДЯДЯ ВЕРНОН: Слушай сюда, парень! Мы ведем Дадличка в честь дня рождения в зоопарк. Пойдёшь с нами: а то, боюсь, пока нас не будет дома, ты хату спалишь. ТАК ЧТО ЛУЧШЕ БУДЬ ПАИНЬКОЙ.
ДЯДЯ ВЕРНОН: Хорошо. ещё раз.
ГАРРИ: Ну, понимаете, я болтал с этой милой змейкой, и мы поладили, знаете, мы оба воспитываемся в неволе, и никто ни разу не поинтересовался у змея: может ему есть что сказать, так что он был рад компании, знаете, и тут неожиданно припёрся Дадли и принялся... ухм... вести себя как обычно — восхитительно, и затем стекло вдруг исчезло, и говорящий змей уполз и… Нужно было смотаться, пока была возможность, правда?
ДЯДЯ ВЕРНОН: НЕСОМНЕННО.
ДАДЛИ: Гляньте! Какая-то сова притащила Гарри письмо! ПОЧЕМУ ПТИЦЫ МНЕ НЕ ПРИНОСЯТ ПИСЬМА?
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Тише, тише! Снуки, мы купим тебе почтового голубя… кондора! С…
[Вдруг Дурсли начинают пялиться на конверт, а точнее на эмблему на конверте.]
ГАРРИ: Это — мне! Отдайте! Что там вообще такое?
ДЯДЯ ВЕРНОН: Ничего, ничего! Просто… приглашение… В ШКОЛУ ДЛЯ МАЛОЛЕТНИХ ПРЕСТУПНИКОВ. ДА. Возвращайся в чулан, парень, или я тебя им отдам!
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Вернон! Там на улицы снова совы! С ПИСЬМАМИ! Почему там совы? Что это они затеяли?
ДЯДЯ ВЕРНОН
Дядя Вернон сжигает в камине одно за другим письма, которых набралась огромная пачка.
ДЯДЯ ВЕРНОН
ГАРРИ: *нервный глоток*
ДЯДЯ ВЕРНОН
[Пять тысяч сов мечут письма в дымоходную трубу, и они лавиной обрушиваются из камина на пол. Вместо того, чтобы схватить первое попавшееся и по-диккеновски пуститься наутёк, Гарри даёт дядюшке Вернону достаточно времени повалить себя и отобрать письмо.]
ДЯДЯ ВЕРНОН: ВОТ ТАК-ТО! С ЭТОГО ДНЯ МЫ ПОДПАДАЕМ ПОД ПРОГРАММУ ЗАЩИТЫ СВИДЕТЕЛЕЙ!
Похожие книги

Сам себе властелин 2
Вторая часть приключений самопровозглашенного властелина. На этот раз светлая армия подступает к замку Черного Владыки, и наш герой вынужден использовать всю свою смекалку и ресурсы, чтобы справиться с орками, стальными скелетами, магией и неожиданными гостями. Не обойдется без помощи верных соратников – монстра Сеня, мумий и боевой бабушки. Увлекательное юмористическое фэнтези, полное неожиданных поворотов и забавных ситуаций.

Бедовая невеста Кавказа (СИ)
Дочь, тебя хотят выдать замуж! - объявляет мама. Катя, выпившая вина, отвечает категорически: «Никогда!». Она карьеристка и чайлдфри, свобода ей дороже. Но судьба распоряжается иначе. На шумной кавказской свадьбе, пытаясь избежать неизбежного, Катя встречает мужчину, который меняет ее взгляды на жизнь. Юмор, неожиданные повороты и яркие характеры в истории о любви и семейных ценностях.

Жена напрокат
Встречайте невероятную историю Насти, обычной женщины, которая неожиданно оказывается втянутой в сложную ситуацию. Шесть лет назад из банка спермы ей достался материал Даниила Смолякова, звезды хоккея. Теперь знаменитый хоккеист хочет на ней жениться и попросить родить ему второго ребенка. Почему серой мышке досталась такая судьба? Настя, конечно же, откажется от этого наглого и самодовольного красавчика. Но сможет ли она устоять перед его очарованием? Этот захватывающий роман полон юмора, неожиданных поворотов и, конечно же, любви. В нём вы найдете увлекательный сюжет и ярких персонажей. Подготовьтесь к непредсказуемым событиям и остроумным диалогам!

Тайна Воланда
В начале 20-го века появился загадочный барон Бартини, выдающийся конструктор и ученый, тайный вдохновитель советской космической программы. Королев называл его учителем. Книга "Тайна Воланда" (Ольга и Сергей Бузиновские) исследует сложные вопросы романа Булгакова, анализируя персонажей, сюжетные линии и скрытые смыслы. Авторская гипотеза предполагает, что Воланд – не просто сатана, а сложный, многогранный образ, отражающий различные аспекты человеческой природы. Книга предлагает новый взгляд на знаменитый роман, раскрывая его тайны и загадки.
