
Каприз
Описание
Эркюль Пуаро, гениальный бельгийский сыщик, получает неожиданный вызов в Девоншир. Миссис Ариадна Оливер, известная писательница, просит его немедленно прибыть. Пуаро, несмотря на свой возраст и нелюбовь к авиаперелетам, соглашается. Его ждет запутанное расследование, полное интриг и неожиданных поворотов. В основе сюжета – тайна, скрытая в Нэсс-Хауз, и загадочные обстоятельства, требующие внимательного изучения. Книга погружает читателя в атмосферу английского детектива, полную интриг и неожиданных поворотов, с характерной для Агаты Кристи точностью и детальностью. В этом новом приключении Пуаро столкнется с новыми загадками и сложными характерами.
На телефонный звонок ответила мисс Лемен, очень способная и расторопная секретарша Пуаро.
Отложив в сторону блокнот для стенографирования, она сняла трубку и спокойно произнесла:
— Трафальгар, 81-37.
Эркюоль Пуаро закрыл глаза и откинулся в своем прямом кресле. Он задумчиво барабанил пальцами по краю стола, в голове его продолжали рождаться и оттачиваться фразы в целые периоды письма, которое он только что диктовал.
Закрыв рукой трубку, мисс Лемен вполголоса спросила:
— Вас просят лично. Из Нэссикум, Девон. Ответите?
Пуаро нахмурился. Название места ни о чем ему не говорило.
— Кто вызывает?
Мисс Лемен продолжала в трубку:
— Самолетом? — произнесла с сомнением: — О, да… повторите еще раз фамилию. — Она снова повернулась к Эркюлю Пуаро: — Миссис Ариадна Оливер.
Брови Пуаро взметнулись. В памяти всплыло: небрежно растрепанные белые волосы… орлиный профиль…
Он встал и взял у мисс Лемен трубку.
— Эркюль Пуаро слушает, — важно сообщил он.
— Это Эркюль Порро лично? — послышался недоверчивый голос телефонистки.
Пуаро заверил, что это был он.
— Соединяю вас с мистером Порро, — произнес молодой голос.
Его нежное звучание, походившее на звучание свирели, сменилось великолепным раскатистым контральто, и Пуаро поспешил отдалить трубку дюйма на два от уха.
— Месье Пуаро, это действительно вы? — спросила миссис Оливер.
— Я лично, мадам.
— Это миссис Оливер. Не знаю, помните ли вы меня…
— Ну как же, конечно, я вас отлично помню, мадам. Вас нельзя забыть.
— Иногда забывают… И даже очень часто. Не думаю, что я такая уж заметная личность. Впрочем, это, наверное, потому, что я всегда некстати что-нибудь делаю со своими волосами. Надеюсь, я вам не помешала. Вы ведь всегда ужасно заняты.
— Нет, нет. Нисколько.
— Слава богу. Я не хотела бы отвлекать вас от ваших занятий. Дело в том, что вы мне нужны.
— Я? Нужен — вам?
— Да! И немедленно. Вы можете прилететь самолетом?
— Я не летаю на самолетах. Меня в них укачивает.
— И меня — тоже. Во всяком случае, я не думаю, что это будет быстрее, чем поездом, ближайший отсюда аэропорт — в Эксетере, а туда далеко. Так что приезжайте поездом. Будет прекрасно, если вы отправитесь двенадцатичасовым… из Пэддингтона на Нэссикум. Если мои часы не врут, как это часто с ними случается, у вас еще три четверти часа.
— Но, мадам, где вы?
— В Нэсс-Хауз. Недалеко от Нэссикум. На вокзале в Нэссикум вас будет ждать машина или такси.
— Но зачем я вам нужен? Что все это значит?
— Телефоны всегда в таких неподходящих местах, — ответила миссис Оливер. — Этот — в холле… Здесь ходят и разговаривают. Мне почти не слышно. Но я вас жду. До свидания.
В трубке послышался резкий щелчок, и затем — мягкий шум линии.
С выражением некоторого замешательства Пуаро положил трубку и пробормотал что-то себе под нос.
Подняв над блокнотом карандаш, мисс Лемен с безразличным видом монотонно повторила прерванную звонком фразу: «…позвольте заверить вас, дорогой сэр, что выдвинутая вами гипотеза…»
Но Пуаро слегка махнул рукой, и «выдвинутые гипотезы» пришлось отложить.
— Это была миссис Оливер, — сказал он. — Ариадна Оливер, автор детективных романов. Вы, вероятно, читали…
Он вдруг умолк, вспомнив, что мисс Лемен читает только серьезные книги и что к различного рода пустякам, вроде детективных историй, она относится с презрением.
— Она хочет, чтобы я сегодня выехал в Девоншир, немедленно, — он посмотрел на часы, — через тридцать пять минут.
Мисс Лемен осуждающе подняла брови.
— Очень мило, — произнесла она. — С какой целью?
— Вам хорошо спрашивать! Она не сказала.
— Очень оригинально! Почему же?
— Потому, что она боялась, — глубокомысленно ответил Пуаро, — чтобы ее не подслушали. Она очень удачно сумела это выразить.
— Еще бы! — ощетинилась в защиту своего хозяина мисс Лемен. — Как бы не так! Подумать только! Она вообразила, что вы так и броситесь в какую-то сумасбродную затею! Я всегда замечала, что все эти художники и писатели очень неуравновешенны, без всякого чувства меры. Отправить телеграмму: «Сожалею, не могу оставить Лондон»?
Она протянула руку к телефону, но Пуаро остановил ее.
— Du tout![1] — сказал он. — Наоборот. Будьте добры, вызовите срочно такси. — Он повысил голос. — Джордж! Самое необходимое — в малый саквояж! И поскорее! Мне нужно успеть на поезд.
Больше ста восьмидесяти миль поезд мчался на предельной скорости, последние тридцать миль он шел медленно и, наконец, мирно пыхтя, подошел к вокзалу Нэссикум. Эркюль Пуаро оказался единственным пассажиром, сошедшим на этой станции. Он осторожно перешагнул зияющую щель между ступенькой вагона и платформой и осмотрелся. В голове поезда у багажного вагона возился грузчик. Пуаро поднял свой саквояж и пошел вдоль платформы к выходу. Он сдал билет и через кассовый зал вышел на привокзальную площадь.
На площади, у самого здания вокзала, стоял огромный легковой автомобиль. Шофер в униформе приблизился к Пуаро.
Похожие книги

Аккорды кукол
«Аккорды кукол» – захватывающий детективный роман Александра Трапезников, погружающий читателя в мир тайн и опасностей. В центре сюжета – загадочный мальчик, проживающий в новом доме, и его странное поведение. Владислав Сергеевич, его жена Карина и их дочь Галя сталкиваются с непонятным поведением ребенка, который заставляет их задуматься о безопасности и скрытых угрозах. Напряженный сюжет, наполненный неожиданными поворотами, интригой и тревожным предчувствием, заставляет читателя следить за развитием событий до самого финала. Это история о скрытых мотивах, подозрениях и борьбе за правду, в которой каждый персонаж играет свою роль в запутанной игре.

Одиночка: Одиночка. Горные тропы. Школа пластунов
В новом теле, в другом времени, на Кавказе, во время русско-турецкой войны. Матвей, бывший родовой казак, оказывается втянутым в водоворот событий: осада крепости, стычки с горцами, противостояние контрразведке. Он пытается скрыться от внимания власть имущих, но неизбежно оказывается в гуще заговоров и опасностей. Каждый день приносит новые приключения, враги и кровавые схватки. Выживание в этом жестоком мире становится главной задачей для героя. Он сталкивается с трудностями, но не опускает руки, сохраняя свой характер и привычку бороться до конца.

И один в тайге воин
В таежной глуши разворачивается история смелого старателя, который, казалось, обрёл всё, о чём может мечтать обычный человек. Но война, которую он ждал, внесла свои коррективы в его жизнь, принося новые проблемы. Он сталкивается с трудностями, предательством и опасностями в борьбе за выживание в суровых условиях. В этом приключенческом романе, сочетающем элементы детектива, боевика и попаданцев, читатель погружается в мир, где каждый день – борьба за выживание, а каждый враг – угроза. Встречаются новые люди, возникают сложные ситуации, которые герой должен преодолеть. Он должен не только выжить, но и защитить свою семью и близких. Книга полна динамичных событий и захватывающих поворотов сюжета.

Одиночка. Честь и кровь: Жизнь сильнее смерти. Честь и кровь. Кровавая вира
Елисей, опытный агент спецслужб, вновь оказывается втянутым в опасную игру. На этот раз его преследуют государственные разведки, стремящиеся устранить его. В ситуации, когда его решают убрать, Елисей объявляет кровную месть. Он готов на все, чтобы отомстить за себя и своих близких. Его путь к справедливости полон опасностей и противостояний. В этом напряженном противостоянии Елисей сталкивается с коварными врагами, используя свои навыки и знания, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Книга полна динамичных действий, интриг и поворотов сюжета.
