
Изобилие
Описание
Пьеса "Изобилие" Бет Хенли, Вячеслава Грачева, Питера Диамандиса и Стивена Котлера погружает читателя в атмосферу Дикого Запада 1860-х годов. Молодая женщина Бесс Джонсон, приехавшая на поиски своего возлюбленного, встречает Мэйкон Хилл, также ищущую свое место в жизни. Их судьбы переплетаются в динамичном сюжете, полном надежд, разочарований и поиска своего предназначения. Пьеса исследует темы любви, поиска, дружбы и преодоления трудностей на фоне красочных пейзажей американского Дикого Запада. В основе сюжета – стремление к счастью и изобилию, как материальному, так и духовному, в условиях непредсказуемости судьбы.
Бет Хенли
ИЗОБИЛИЕ
Пьеса в двух действиях
Действующие лица:
Мэйкон Хилл
Бесс Джонсон
Джек Флэн
Уильям Кертис
Профессор Элмор Кроум
Время действия:
Действие пьесы охватывает двадцать пять лет, начиная с конца 1б60-х годов.
Место действия:
Территория Вайоминг, позднее - Сент-Луис, штат Миссури.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Сцена 1
Конец 1860-х годов. Утро. Весна. Почтовая станция на территории Вайоминг. Бесс Джонсон, молодая женщина, сидит за столом, сжимая в кулаке три письма. У нее под ногами сумка. Одета она в перепачканный дорожный костюм с оторванными пуговицами.
БЕСС (напевает): Любят розы солнышко,
Фиалки росы пьют.
Лишь ангелы небесные
Знают - я тебя люблю.
Выстройте мне замок с башней в синей вышине,
Чтоб я увидала, как мой милый мчит ко мне.
(Перестает петь и тихо говорит сама себе.) Величина неба. Величина неба.
Входит Мэйкон Хилл в зеленых очках и накидке. Она вся в дорожной пыли, в руках несет ранец и блюдо с зеленоватыми сухариками. Что-то насвистывает. При виде Бесс останавливается.
МЭЙКОН: Боже праведный.
БЕСС: Что?
МЭЙКОН: Вы на меня похожи.
БЕСС: А?
МЭЙКОН: Ну да. Мы с вами похожи. Сухарик хотите?
БЕСС: Спасибо. Да, мэм. Спасибо.
МЭЙКОН: Они чуточку позеленели.
БЕСС: Спасибо.
МЭЙКОН: Валяйте. Угощайтесь. Что мое, то ваше; что ваше, то мое. В конце концов, вы - как я. Приехали на запад на слона поглядеть. Что так или нет?
БЕСС: На слона? Нет.
МЭЙКОН: Поглядеть, что там такое.Чего бы там ни было. (Пауза.) Как вы думаете, что там такое?
БЕСС: Не знаю.
МЭЙКОН: Правильно. Все что угодно может быть. Я наслаждаюсь беспредельностью всего этого. Привкусом дикости. Лихорадка запада меня пьянит. Вы когда-нибудь видели карту мира?
БЕСС: Угу.
МЭЙКОН: Так вот, у меня сердце замерло. Там океаны! Много океанов, и, клянусь вам, я увижу какой-нибудь из них, и войду в какой-нибудь, и поплаваю в нем наверняка. Я люблю воду, она никогда не стоит на месте. Хочу найти золото и разбогатеть. Хочу воздвигнуть ледяной дворец и убить индейца раскаленной пулей. Я готова к каким- нибудь потрясающим переменам. А вы? Мы могли бы во всем этом стать друзьями. Так уж нам суждено. Я чую нашу судьбу. Когда-нибудь я напишу обо всем этом роман - я про вас тоже в нем напишу. Как вас зовут? (Достает блокнот и карандаш.)
БЕСС: Бесс Джонсон.
МЭЙКОН (записывая имя): Хорошо. Подходящее имя для романа. Бесс Джонсон. Вы будете мне другом?
БЕСС: С удовольствием. Честное слово. А можно... можно попросить у вас еще сухарик?
МЭЙКОН: Ну конечно же. Конечно, терпеть не могу скаредных. Ничего не добьешься, если станешь считать каждое яйцо, каждую монету или сухарь. Раздавать все! На здоровье! Пускай! И плевать, если мне никогда за это не воздастся.
БЕСС: Спасибо вам огромное. Я чуть не ссохлась вся от голода. У ваших зеленых сухарей вкус просто божественный.
МЭЙКОН: А сколько вы на станции сидите?
БЕСС: Десять дней уже тут жду. Дорожные деньги у меня все закончились. Вчера отдала Французу Питу все свои пуговицы, только чтоб он позволил мне еще раз тут переночевать. Хоть в петлю полезай, если мистер Флэн вскорости не приедет, - я тогда прямо и не знаю.
МЭЙКОН: А кто этот мистер Флэн?
БЕСС: Это человек, который за мной приедет. Мы должны пожениться.
МЭЙКОН: Пожениться? Свадьба что ли?
БЕСС: Точно. Все уже улажено.
МЭЙКОН: Так вы, значит, - будущая невеста?
БЕСС: Ага.
МЭЙКОН: Боже милостивый! Ангелы поют - дьяволы танцуют! Так и я тоже - будущая невеста. Я же говорю - мы с вами похожи. Истинная правда! А скажите, вы мужа своего знаете, или он вам незнаком?
БЕСС: Мы это... переписывались.
МЭЙКОН: Переписывалиоь. Я тоже. И он вам денег на дорогу прислал?
БЕСС: Частично.
МЭЙКОН: Мне тоже! Мне тоже! (Вихрем проносится по комнате.) Знаете, на что я надеюсь? Я надеюсь, что наши мужья не окажутся совсем уж жуткими уродами.
БЕСС: Вы думаете, они будут некрасивы?
МЭЙКОН: Может быть, может быть. Но я слыхала, что тут, на западе, развестись можно легко я не за дорого.
БЕСС: Не стану я ни за что разводиться.
МЭЙКОН: Милая вы моя, да я бы с ангелов крылышки пообдирала, если б думала, что они мне взлететь помогут! Может, вам трудно будет в это поверить, но дома меня паршивой овцой считали. Видите ли, там у нас народ весь полный, крупнотелый - конечно, я им паршивой овцой покажусь. А здесь я могу быть, кем захочу. Никто меня не знает. Я себе по пути все придумаю. Совсем по-новому заживу. Нас сейчас неведомое манит. Да, мы на слона охотимся. Бах! Бах! Бах! Что это с вами такое? Вы что так насупились?
БЕСС: Я... я лишь надеюсь, что мой муж на самом деле не окажется страшилищем.
МЭЙКОН: Так, Бесс, я тоже на это надеюсь.
БЕСС: Про его внешность в брачном объявлении ничего не говорилось.
МЭЙКОН: А вот это уже нехорошо. Народ в таких объявлениях обычно любит
покрасоваться.
БЕСС: Я, конечно, знаю, что сама не подарочек. У меня хорошие волосы, а вот глаза сидят слишком близко, да и нервишки не в порядке. И все же я надеялась, что мы будем любить друг друга, как в книжках этих. Про принцесс и трубочистов, которые на драконов охотятся.
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Снежный плен (СИ)
Макс, уставший от городской суеты, решает переехать в загородный коттедж. Неожиданно, снегопад запирает его в доме, где он не один. Соседка, студентка, тоже оказывается в изоляции. Развертывается история о противостоянии одиночества и возможности новых знакомств в экстремальных условиях. Проза насыщена элементами драмы и эротических моментов, характерных для сетевой литературы. Главный герой, фрилансер, привык к одиночеству, но изоляция заставляет его переосмыслить свои ценности и отношения с окружающими.

Угли "Embers" (СИ)
Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. В предрассветном сумраке Царства Земли Зуко, проходя через трудности, пытается овладеть новыми способностями. Он сталкивается с последствиями прошлого и ищет пути к примирению с собой и миром. История пронизана драматизмом и поисками, наполненная внутренними конфликтами и душевными переживаниями главного героя.

12 великих трагедий
Сборник "12 Великих Трагедий" предоставляет уникальную возможность познакомиться с шедеврами мировой драматургии. В нем представлены произведения выдающихся авторов, от античности до начала прошлого века. Читатели не только насладятся захватывающими сюжетами, но и проследят эволюцию драматического искусства. В книгу включены пьесы, основанные на реальных исторических событиях и персонажах, но творчески переосмысленные авторами. Откройте для себя классические трагедии и насладитесь мастерством драматургов.
