Иван Ерофеич Хлебное-зернышко

Иван Ерофеич Хлебное-зернышко

Роберт Бернс , Роберт Бёрнс

Описание

В поэтической балладе "Иван Ерофеич Хлебное-зернышко" рассказывается о необычайных испытаниях, выпавших на долю героя. Несмотря на жестокие преследования и пытки, он сохраняет свой дух и силу. Произведение пронизано мотивами борьбы за свободу и преодоления трудностей, что делает его актуальным и по сей день. Баллада написана в традициях классической поэзии XVII-XVIII веков, сочетая в себе элементы народного эпоса и лирической задумчивости. Автор мастерски использует образы, метафоры и риторические приемы, чтобы передать драматизм и эмоциональную глубину произведения.

<p>Роберт Бернс</p><p>Иван Ерофеич Хлебное-зернышко</p><p><emphasis>Баллада</emphasis></p>Были три царя на Востоке,Три царя сильных и великих;Поклялись они, бусурманы,Известь Ивана Ерофеича Хлебное-зернышко.И вырыли они глубокую борозду, да и бросили его в нее,И навалили земли на его головушку;И клялись они, бусурманы,Что извели Ивана Ерофеича Хлебное-зернышко.Но как скоро пришла светлая веснушка,И полились теплые дождики,Иван Ерофеич Хлебное-зернышко встал из могилыК великому страху нехристей.А когда засветило летнее солнышко,Он возмужал, стал толсти силен,И голова его вооружилась острыми копьями,Так, что он никого не боялся.Но послали осенью цари бусурманские злую колдунью,От колдовства которой он поблек и пожелтел:Его подкосившиеся коленки, его поникшая головка,Показывали, что пришел ему конец.Цвет его исчезал боле и боле,Стал он, родимый, хил и стар:Тогда-то враги его, бусурманы,Напали на него с бешенством.Взяли они, окаянные, меч кривой и острый,И подрезали ему колени,И, связав накрепко, бросили в телегуКак вора или разбойника.Положили его на спину,И давай колотить дубинами,А потом еще повесили его, беднягу,И ворочали во все стороны.Наконец налили большую кадкуВодою полно-полнехонько,И бросили туда Ивана Ерофеича Хлебное-зернышко:Пусть его утонет, сгинет, пропадет!Но нет, раздумали: вынули его из воды,И положили на доске, чтоб еще помучать:Как вот он опять оживает!Они начали его таскать и трясти,Да жарить на огне, чтоб весь мозгИссушить в костях его.Но один мельник более всех их сделал ему худа:Он ему все косточки измял, изломал, меж двух камней.Тогда выжали они кровь из его сердца,И начали все пить кровь его:И чем более пили его кровь,Тем веселее становились.Потому что Иван Ерофеич был славный богатырь,И рыцарь хоть куда!И тот, кто вкусит его крови,Мигом делается сам храбрецом!Кровь его заставляет забыть все горе,И радость будит в сердце:От нее и вдова станет смеяться,Хоть бы у ней были слезы на глазах.Да здравствует Иван Ерофеич!Наполним в честь ему стаканы,И пожелаем, чтобы его потомствоВсегда жило и здравствовало в Шотландии.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.