
История Манон Леско и кавалера де Грие
Описание
Роман "История Манон Леско и кавалера де Грие" Антуана Франсуа Прево – захватывающая история любви между юношей из знатного семейства и простой девушкой. Их путь полон препятствий – разорение, тюрьма, ссылка в Америку. Несмотря на все трудности, их любовь остается непоколебимой. Прево, мастер психологического романа, исследует природу человеческих чувств, затрагивая вечные темы любви, ревности, верности и предательства. Роман, написанный в XVIII веке, по-прежнему актуален и интересен читателям. Он заставит вас задуматься о ценности любви и силе человеческого духа.
Я принужден попросить читателя вернуться к тому времени моей жизни, когда я в первый раз встретил кавалера де-Грие; то было почти за полгода до моего отъезда, в Испанию. Хотя я редко расставался с моим уединением, но заботливость о дочери порою заставляла меня предпринимать небольшие поездки, которые я сокращал по мере возможности.
Однажды я возвращался из Руана, где она просила меня похлопотать в Нормандском парламенте по делу о наследстве некоторых имений: я передал ей иски на них моего деда со стороны матери. Отправившись через Эвре, где я ночевал в первый день, я на следующее утро прибыл к обеду в Пасси, которое от него в пяти или шести лье расстояния. При въезде в это местечко, я был удивлена, увидев, что все жители в тревоге; они спешно выскакивали из домов, и толпой бежали к воротам плохой гостиницы, перед которой стояло два крытых фургона. Лошади еще не были отпряжены и, по-видимому, были истомлены от усталости и зноя, – знак, что оба фургона только что приехали.
Я остановился на минутку, чтоб узнать о причине суматохи; но я немногого добился от любопытной толпы, не обращавшей на меня никакого внимания и по-прежнему спешившей к гостинице и толкавшейся в большом смятении. Наконец, у ворот показался стрелок с перевязью и мушкетом на плече, и я кивнул, чтобы он подошел ко мне. Я спросил его о причине беспорядка.
– Пустяки, сударь, – отвечал он, – я с товарищами провожаю до Гавр-де-Граса с дюжину веселых девчонок, а оттуда мы на корабле отправим их в Америку. Между ними есть хорошенькие, и это-то, по-видимому, и возбуждает любопытство этих добрых людей.
Я, вероятно, после этого объяснения отправился бы дальше, если б меня не остановили восклицания вышедшей из гостиницы старухи; она ломала руки и кричала, что это варварство, что это возбуждает и ужас, и жалость.
– В чем дело? – спросил я ее.
– Ах, сударь! – отвечала она, – войдите и посмотрите: разве от этого не разрывается сердце?
Любопытство заставило меня слезть с лошади, которую я оставил на попечение моего конюха. Я с трудом протолкался сквозь толпу и действительно увидел нечто трогательное.
Между двенадцатью девушками, которые были скованы друг с другом за середину тела, была одна, лицо и вид которой столь мало соответствовали ее положению, что во всяком другом месте я принял бы ее за особу из высшего сословия. Ее печаль, ее грязное белье и платье столь мало ее безобразили, что вид ее внушил мне уважение и жалость. Тем не менее, насколько дозволяла цепь, она старалась отвернуться, чтоб скрыть свое лицо от зрителей. Усилие, которое она употребляла для того, чтоб спрятаться, было столь естественно, что, казалось, проистекало от чувства скромности.
Шесть солдат, сопровождавших эту несчастную партию, сидели тут же в комнате, и я отвел их старшего в сторону, чтоб расспросить относительно участи этой красивой девушки. Он мог сообщить мне только самые общие сведения.
– Мы взяли ее из Госпиталя, – сказал он, – по приказу г. главного начальника полиции. Не похоже, чтобы она была заключена за добрые дела. Дорогой я несколько раз ее расспрашивал, но она упорно молчит. Но хотя я и не получал приказания обходиться с ней лучше, чем с другими, я все же оказываю ей некоторое снисхождение, потому что она, на мой взгляд, несколько лучше своих товарок. Вот этот молодой человек, – добавил стрелок, – может лучше, чем я, объяснить вам, причину ее несчастий: он провожает ее от самого Парижа и почти ни на миг не перестает плакать. Должно быть, он ей брат или любовник.
Я повернулся к тому углу комнаты, где сидел молодой человек. Он, казалось, был погружен в глубокую задумчивость. Одет он был весьма просто; но человека родовитого и образованного узнаешь с первого взгляда. Я подошел к нему; он встал, и в его взглядах, во всей его фигуре и движениях я заметил так много утонченности и благородства, что естественно почувствовал благорасположение к нему.
– Не обеспокоил ли я вас? – сказал я, садясь подле него. – Не можете ли вы удовлетворить моему любопытству относительно этой красивой особы, которая, как мне кажется, не создана для того жалкого положения, в каком я ее вижу?
– Но, тем не менее, я могу сказать вам то, что известно этим негодяям, – сказал он, указывая на стрелков. – Именно, что я люблю ее с такой жестокой страстностью, что стал от того несчастнейшим в мире человеком. В Париже я сделал все возможное, чтоб добиться ее освобождения, Но мне не помогли ни ходатайства, ни смелость, ни сила; я решился сопровождать ее, хотя бы на край света. Я сяду с ней на корабль, я поеду в Америку.
Похожие книги

120 дней Содома, или Школа разврата
В романе "120 дней Содома" Маркиз де Сад описывает порочные фантазии, философию разрушения и превознесения порока. Книга, написанная в Бастилии, полна сцен насилия и изнасилований. Хотя роман вызвал шок и бурю эмоций, он также рассматривает темы насилия и агрессии в обществе. Сад исследует, как общество навязывает эротические стандарты и как люди пытаются противостоять этим ограничениям. Главный герой книги – насилие, и герои часто оправдывают свои действия различными способами. Книга де Сада, написанная в тюрьме, полна откровенных сцен, но также содержит философские размышления о природе насилия и человеческой морали. Этот труд, написанный в 1785 году, до сих пор остается актуальным, вызывая споры и дискуссии о природе порока и человеческой натуре.

Антон Райзер
Карл Филипп Мориц (1756–1793) – ключевая фигура немецкого Просвещения и основоположник психологии как науки. "Антон Райзер", законченный в 1790 году, – это первый психологический роман в европейской литературе, принадлежащий к золотому фонду мировой литературы. Вымышленный герой – маска автора, раскрывающая экзистенциальные муки взросления и поиски места в враждебном мире. Книга восполняет пробел в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века. Роман, полная небывало точных психологических интроспекций, исследует социальные и культурные реалии Германии конца XVIII века, отражая внутренний мир героя в контексте сложной социальной иерархии. Автор, сочетавший в себе таланты писателя, поэта, критика, ученого, издателя и журналиста, оставил глубокий след в европейской культуре.

История моей грешной жизни
В мемуарах Казановы, развенчивая мифы о себе, он создает новые! Он, прославленный венецианский авантюрист, предстает перед читателем разносторонней личностью: поэтом, прозаиком, драматургом, переводчиком, филологом, химиком, математиком, историком, финансистом, юристом, дипломатом, музыкантом и т.д. Его жизнь полна приключений, интриг и любовных историй. Мемуары, написанные на склоне лет, раскрывают не только его личность, но и эпоху, в которой он жил. Книга, написанная с увлекательной интонацией, история великого соблазнителя.

О духе законов
«О духе законов» – ключевое произведение французского философа-просветителя Шарля Луи Монтескье. В книге подробно рассматриваются политические и правовые идеи, оказавшие значительное влияние на развитие конституционного права, в том числе на Конституцию США и Гражданский кодекс Франции. Монтескье, знаток истории, теории права и государства, разработал доктрину разделения властей. Его анализ политических систем различных стран и эпох, а также влияние географических факторов на правовые системы, делают книгу актуальной и по сей день. Книга исследует ключевые вопросы устройства государства и роли законов в обществе.
