Истинная леди

Истинная леди

Джейд Ли , Кэтрин Грейл

Описание

В мире высоких ставок и светских интриг лорд Джеффри Ратберн, граф Тэллис, ищет невесту с богатым приданым, красотой и оригинальностью. Прелестная Каролина Вудли, словно посланница судьбы, оказывается в его жизни. Но у них разные взгляды на будущее. Эта история полна страстей, романтических приключений и озорного юмора, раскрывающая сложные отношения в аристократическом обществе. Джейд Ли и Кэтрин Грейл мастерски описывают любовные перипетии и социальные условности, представляя читателю захватывающий сюжет.

<p>Кэтрин Грейл</p><p>Истинная леди</p>

Посвящается Дейву Гриллу, любви всей моей жизни, мужчине, неизменно приводившему и приводящему меня в любовный трепет и пережившему великое множество моих экспериментов.

<p>Глава 1</p>

– Вот ты где, глупый мальчишка! Неужели ты думаешь, мы поверим, что ты все это время томился в йоркширской глуши?

Морщась от скрипучего голоса, Джеффри Ратберн, граф Тэллис пытался увернуться от игривых ударов веера, которым дама назойливо хлопала его по руке. Не успел он прибыть на бал, устроенный его матерью, как настырная леди вместе с дочерью буквально зажала его в угол между лестницей и массивной колонной.

– Простите, – произнес он нараспев тоном человека, не желавшего скрывать досаду, – боюсь вас разочаровать, но я был...

– Ходят слухи, что вы шпионили для министерства внутренних дел, – проворковала дочь этой дамы. Ее одутловатое лицо имело нездоровый оттенок. К несчастью, она до сих пор не научилась разговаривать, не брызгая при этом слюной. – Это так романтично, – прощебетала она, хлопая ресницами.

– Глупости, Онора, – оборвала ее мать. – Его сиятельство, несомненно, предавался мужским забавам.

Дочь надула толстые губы, мгновенно напомнив йоркширскую овцу.

– О, – выдохнула Онора, лукаво подмигнув. – Матушка мне все растолковала о мужских нуждах. Уверена, что я поняла все правильно. Совершенно.

Борясь с искушением ответить ядовитой остротой, Джеффри едва не проглотил собственный язык, а посему на минуту лишился дара речи. С трудом овладев собой, он растянул губы в подобии улыбки.

– Не сомневаюсь, вы отнесетесь с пониманием к моему естественному желанию поздравить матушку с днем рождения. – Стараясь быть вежливым, он поклонился и начал протискиваться сквозь толпу, напоминающую стихийное бедствие и состоявшую из матерей, страждущих как-нибудь пристроить своих дочек, и девиц, исполненных отчаянных надежд и безнадежного отчаяния.

Если бы граф заранее знал о намерении матери пропустить его сквозь строй оголтелых мамаш и истосковавшихся девиц, то предпочел бы явиться на бал не в новом, с иголочки, по последней моде вечернем костюме, а с кольцом в ноздре и седлом на спине.

Теперь он не мог поверить, что всего каких-нибудь два дня назад рвался в Лондон всем сердцем!

Пытаясь сохранить добродушное настроение, Джеффри упорно прокладывал путь сквозь женскую орду, туда, где царила его величественная мать. Она выглядела, как всегда, элегантно: ее серебристые волосы были подняты кверху и заколоты гребешками из слоновой кости, гармонировавшими с кремовой отделкой бордового наряда.

– С днем рождения, мама, – улыбнулся граф, слегка коснувшись губами ее щеки.

– Джеффри! – воскликнула она, поворачиваясь к сыну всем корпусом, чтобы получше его разглядеть. – Ты все-таки приехал!

– Как видишь, матушка. – Граф поклонился.

– Что-то голос у тебя невеселый, милый. Но ты ведь не станешь портить мне праздник из-за того, что я решила в этом году устроить торжества чуточку более пышными, чем обычно? Сейчас, когда это корсиканское чудовище[1] рыщет по континенту, немного веселья нам, пожалуй, не помешает.

– Как это патриотично с твоей стороны, – съязвил граф.

– Ты на меня сердишься? – обеспокоилась ее сиятельство, смерив сына долгим взглядом.

Он вздохнул, зная, что мать не изменить. Добиться от нее сокращения расходов не стоило даже и пытаться. Светская дама до мозга костей, она отличалась удивительной беззаботностью, в чем отчасти и состоял секрет ее очарования. Поддавшись ее обаянию, Джеффри улыбнулся. Причин для огорчений не было. Впервые за долгое время они снова были на плаву, вынырнув наконец из пучины финансового краха. И если матушка решила справить день рождения с большей помпой, чем позволяли их возможности, то, вероятно, это следовало расценивать как знамение грядущего успеха.

После пяти лет упорного труда благосостояние Тэллисов заметно возросло, и наметившийся положительный процесс продолжал набирать силу.

Вспомнив об этом, Джеффри позволил себе слегка расслабиться. Он обвел зал глазами, отметив попутно дорогие оранжерейные цветы, полный оркестр и изысканные закуски на буфете.

– Нет, матушка, я не сержусь. – Граф поспешил успокоить ее светлость. Как ни странно, но он и в самом деле не испытывал досады. – Сказать по правде, – продолжал он, и на губах его заиграла дерзкая улыбка, – у меня у самого праздничное настроение.

– Отлично, – кивнула его мать и взяла со столика изящный хрустальный бокал. – У меня есть для тебя чудесные новости. – Взяв сына под руку, она увлекла его к окну. По ее возбужденному взгляду было нетрудно догадаться, что она сгорает от нетерпения поделиться с ним какими-то добрыми вестями.

Похожие книги

Помощница лорда Хаксли

Делия Росси

Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди, Злата Романова

Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога

Тесса Дэр

Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис

Лей Гринвуд, Ли Гринвуд

В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.