Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз

Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз

Франсиско де Кеведо

Описание

В сборнике "Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз" Франсиско де Кеведо предстает как мастер стихотворного искусства. Поэзия, переведенная с испанского, раскрывает сложную палитру человеческих чувств: от любви и страсти до скорби и разочарования. Стихи пронизаны глубоким лиризмом и философскими размышлениями о жизни, смерти и любви. Автор мастерски использует образы природы, чтобы передать внутреннее состояние героев. Сборник представляет собой ценный вклад в историю испанской и европейской поэзии.

<p>Де Кеведо Франциско</p><p>Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз</p><p>Перевод с испанского</p><p>Редакция переводов И. Лихачева и А. Косс</p><p>ОБРЕЧЕННЫЙ СТРАДАТЬ БЕЗ ОТДЫХА И СРОКА</p>Еще зимы с весной не кончен спор:То град, то снег летит из тучи чернойНа лес и луг, но их апрель упорныйУже в зеленый облачил убор.Из берегов стремится на просторРека, став по-апрельски непокорной,И, галькой рот набив, ручей проворныйВедет с веселым ветром разговор.Спор завершен прощальным снегопадом:По-зимнему снег на вершинах бел,Миндаль весенним хвастает нарядом…И лишь в душе моей не запестрелЦветами луг, любовным выбит градом,А лес от молний ревности сгорел.

Перевод И. Чежеговой

<p>РЕКА, ПЕРЕПОЛНЯЕМАЯ СЛЕЗАМИ ВЛЮБЛЕННОГО, ДА НЕ ОСТАНЕТСЯ РАВНОДУШНОЙ К ЕГО СКОРБИ</p>О Тахо! Ты своих могучих водСдержи ликующее нетерпенье,Пока ищу (но отыщу ль?) забвеньеХоть в чем-нибудь я от своих невзгод…Умерь свою веселость! Видишь, тот,Кто весел был всегда, теперь в смятенье,Уносит в океан твое теченьеПотоки слез, что безутешный льет.Ты берега свои усей камнями,И пусть твой звонкий смех замрет, река,Пока неудержимо слезы самиБегут из скорбных глаз моих, покаТвое теченье полнится слезамиИ топит в них себя моя тоска.

Перевод И. Чежеговой

<p>ПУСТЬ КОНЧИТСЯ ЖЕСТОКАЯ ВОЙНА, КОТОРУЮ ВЕДЕТ СО МНОЙ ЛЮБОВЬ</p>Огнем и кровью, злое наважденье,Со мной ведешь ты беспощадный бой,И не могу, растоптанный тобой,Я дух перевести ни на мгновенье.Но пусть я обречен на пораженье,Тебе-то что за честь в победе той?Живу и так лишь милостью чужойЯ в путах собственного униженья.Ослабь невыносимость скорбных уз,Дай мне вздохнуть, мой неприятель ярый,Мучитель заблудившихся сердец;Потом умножь моих страданий грузИ, нанеся последние удары,Со мною ты покончишь наконец.

Перевод И. Чежеговой

<p>ЛЮБОВЬ С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА РОЖДАЕТСЯ, ЖИВЕТ, РАСТЕТ И СТАНОВИТЬСЯ ВЕЧНОЙ</p>О Лисида! Уж долгих десять летЖиву я, солнцем глаз твоих пронзенный,С тех пор, как в них увидел отраженныйИ красотой удвоенный рассвет.Остылой крови ток огнем согретОн десять лет горит, тобой зажженный…И десять лет для мысли ослепленнойДругого солнца в этом мире нет.Однажды осенила благодатьюМеня навеки красота твояИ вечной на душу легла печатью.В ней тайн бессмертья причастился я:Она не сдастся времени проклятью,Над ней не властна бренность бытия.

Перевод И. Чежеговой

<p>РАССУЖДЕНИЯ, С ПОМОЩЬЮ КОТОРЫХ ДОКАЗЫВАЕТСЯ, ЧТО МОЖНО ЛЮБИТЬ СРАЗУ ДВОИХ</p>

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.