
Я иду сквозь дома
Описание
Стихотворения Иры Вайнер, наполненные лирикой и философскими размышлениями о жизни, ощущениями и переживаниях. В них отражена внутренняя борьба, поиск смысла и восприятие мира. Автор раскрывает чувства через образы повседневности, погружая читателя в атмосферу раздумий и наблюдений. Стихи написаны простым, но выразительным языком, способным затронуть душу. В сборнике представлены различные настроения, от меланхолии до оптимизма.
Я не вижу дороги -
На глазах пелена,
Еле двигая ноги
Я иду сквозь дома,
Сквозь газонокосилки,
Сквозь надежды и сны,
Тупики и развилки,
Поезда и мосты.
Я иду сквозь вкусивших
Суету скорых дней,
Безнадёжно застывших
В жажде чуда людей.
Треплет волосы ветер,
Словно фок, за спиной -
Время мчится навстречу,
Время мчится за мной.
Этой жизни загадки
Мне, увы, не понять.
Я иду без оглядки,
Я иду умирать.
* * *
Если год положить на весы,
Разорвав ложных правил путы,
Расколов свою жизнь на часы,
Раздробив свои дни на минуты,
И, отбросив суетный вздор,
Стать смешной, озорной и беспечной,
Ощущая движения напор,
То покажется жизнь бесконечной.
Если влиться в живой поток,
Наслаждаясь игрой азартной,
Оградиться от всех тревог,
Позабыть о вчера и завтра,
Отказаться от лишних слов,
И отречься от мыслей бремени,
То удастся, быть может, вновь
Разделить свою жизнь на мгновения...
* * *
Ночью в безликой тьме
Кажется - время стало.
Но что-то шепчет мне:
Ночь - это лишь начало.
Ночь - это лишь ступень
В сумрачной тёмной башне.
Медленно сходит тень,
День уже стал вчерашним.
В час, когда мир вокруг
Стал вдруг таким понятным,
Слышу знакомый стук
Стрелок на циферблатах.
Резкий скрипящий звук,
Словно стальных затворов,
Вновь размыкает круг -
И я забуду снова
Всё. Что казалось мне
Ясным, простым и внятным,
Сгинет на самом дне
Времени безвозвратно.
Ночь - только лишь ступень
В сумрачной, тёмной башне.
Скоро наступит день...
И станет всё неважным.
* * *
Сбивая ладони, на ощупь во тьме
Без чина, наград и без звания
Бесцельно хожу я по этой земле,
Как тень, человек без названия.
Плевки и проклятья несутся во след
От жаждущих подаяния,
И выкрикнуть им беспощадный ответ
Терзает меня желание.
Но что за изъян... голос словно охрип,
Не слышно его звучания:
Худой изо рта вырывается сип,
Надрыв, а затем - молчание.
И в этой недвижной немой тишине
В минуту тоски и отчаянья
Безмолвная вдруг оживает во мне
Душа после сна нечаянного.
Теперь не волнуют меня ни молва,
Ни славных заслуг признания,
И больше меня не тревожат слова,
Ведь я - человек без названия.
* * *
Мой немой диалог с тобой
Соблазняет своей уловкой,
Завлекает своей игрой,
Построением мысли чётким.
Я хочу, чтобы ты проник
В тайный смысл эксперимента:
Стал свидетелем этих рифм,
Зафиксировал суть момента.
И тогда в этом мире сна,
Столь изменчивом и прекрасном,
Станет ясно, что я была -
Я жила в этой странной сказке.
Ты так ярок и многолик,
Мой хулитель и благодетель,
Наблюдатель и мой двойник -
Мой читатель и мой свидетель.
* * *
Жирный кот,
Переползший в тень,
Заражает своей истомой.
Чашка кофе развеет лень...
День как день -
Ничего особенного.
Крепкий ветер сметает с крыш
Клубы листьев,
Порывом сорванных.
Следом вновь наступает тишь...
Жизнь как жизнь -
Ничего особенного.
Гладь стекла отражает след
Струй воды с неба,
В дождь спрессованных,
На мгновенье в чужом окне.
Смерть как смерть...
Ничего особенного.
* * *
Как получивший признание артист,
В кресло садится седой машинист,
Руки кладёт на панель управления -
Грузный состав начинает движение.
Стонут скреплённые в связку вагоны,
Мимо несутся вокзалы, перроны;
Люди спешащие, будто по кругу,
Входят-выходят, сменяя друг друга.
Словно вошедшая в роль пианистка,
Быстро по клавишам бьёт машинистка:
Нота, абзац, точка... смена октав...
Угол наклона меняет состав...
Не прерывая искусной игры,
Дёргают пальцы за нити судьбы.
Падает на пол испорченный лист...
Дёргает резко стоп-кран машинист...
Ворох бумажный, отправленный в топку,
Вновь собирается в ровную стопку.
Новую рукопись правит лингвист...
Свой вечный поезд ведёт машинист.
* * *
Когда моё тело рассыпется прахом,
И ветер развеет тот прах без остатка,
Очистив мой разум от боли и страха,
Стряхнув с моей сути условность порядка,
Когда вдруг забрезжит в дали одинокой
Манящий, пленительный отблеск ответа,
Я ринусь к единственной цели высокой,
Схватившись за луч промелькнувшего света.
Постигнув планеты, миры и пространства,
Влекомая волей единой и сущей,
Я, может, устав от скитаний и странствий,
Возникну опять в безраздельном грядущем.
* * *
На птичьем дворе не стихает раздор:
Домашние птицы - самцы и наседки
Ведут меж собой нескончаемый спор
За лучшее место в кругу тесной клетки.
Вот носится, вытянув шею, петух,
Пугая невинных цыплят у кормушки,
И головы разом, боясь оплеух,
Безропотно вниз опускают несушки.
Вот важно проходит тяжёлый индюк,
Раскинув свой веер, склоняется низко
К земле, обнажив крепкий клюв, словно крюк,
Клюёт побеждённого в битве статиста.
Вот, крылья расправив, гогочет гусак,
Как будто и правда вспылил не на шутку:
Спешит, приподнявши свой зад как фрегат,
Пытаясь отбить у соперника утку.
И всё очевидней становится мне
Нехитрая суть этой дьявольской сделки -
Добиться победы в жестокой войне
За право лежать у меня на тарелке.
* * *
Зарделся зарёю блаженный восход,
Родившийся день наполняя отрадой.
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
