Имя разлуки: Переписка Инны Лиснянской и Елены Макаровой

Имя разлуки: Переписка Инны Лиснянской и Елены Макаровой

Елена Григорьевна Макарова , Инна Львовна Лиснянская

Описание

Переписка Инны Лиснянской и Елены Макаровой – уникальный исторический документ. Письма, написанные на фоне мировых катаклизмов, отражают не только отношения матери и дочери, но и их индивидуальные взгляды на стремительно меняющийся мир. Инна Лиснянская, поэт, проживающая в Подмосковье, описывает события в России. Елена Макарова, прозаик, живущая в Иерусалиме, пытается осмыслить глобальные изменения. Их переписка – это уникальный взгляд на эпоху перемен, сфокусированный на судьбах двух женщин, объединенных русским языком и творчеством.

<p>Инна Лиснянская, Елена Макарова</p><p>Имя разлуки Переписка Инны Лиснянской и Елены Макаровой</p>

Предисловия Е. Бершина, М. Кудимовой

* * *<p>Благодарности</p>

Когда мамы не стало, я решила издать нашу с ней переписку, из многих томов сделать один. Переводом писем в электронную форму занималась моя иерусалимская подруга Римма Юха, за что я безмерно ей благодарна. На мне лежала лишь сверка набранного текста с рукописным. Огромное спасибо Ольге Степановой за помощь в редактуре.

Оригиналы маминых писем, а также ряд фотографий ныне хранит «Отдел редких книг и рукописей библиотеки им. Хесбурга, Университет Нотр-Дам, США»; мои письма сданы мамой в РГАЛИ. Наш семейный архив разлетелся по континентам, и я равно благодарна и Университету Нотр-Дам в Америке, и РГАЛИ в России за надежный кров.

<p>Неевклидово пространство</p>1

Я знаю не только авторов и адресатов этих писем – я знаю адреса. Некоторые адреса. Кстати, у Лиснянской адрес все-таки действительно был, хотя постоянных конкретных адресов долго не было. Но дело ведь не в конкретных строениях с номерными знаками. Дело в конкретной почве, в точке притяжения, без которой она себя долго не мыслила. Ее адрес – Россия. Или то место, где говорят и пишут и по-русски. Почти воздух. Такой воздушный адрес. А письма, о чем бы в них ни писала, она всегда отправляла в одном и том же направлении – куда-то поверх крыш. Просто поэт, наверно, иначе не может. И то, что эти письма каким-то чудом доходили до Елены Макаровой, – чудо и есть.

Тем более что сама Макарова выбрала себе адресом весь мир. Или даже не выбрала – родилась с этим адресом в голове. Потому и писала: «Думаю, что приверженность к своей земле – это поэтический образ. Вся наша земля такая маленькая, и у всего есть культурные двойники – храмы Нового Иерусалима и храмы в старом городе Иерусалима, и, зная хоть еще один какой-нибудь язык, можно со своим родным жить полюбовно везде, также и в литературе». Или так: «Мир скоро станет маленьким и общим. Наши представления о времени, пространстве и скоростях настолько отличаются от представлений прошлого века! Человек тогда был внутри времени и движения, а теперь скорость самолета, например, ты не можешь ощутить, находясь внутри самолета, то есть теряется связь с пространством и временем в процессе перемещения».

Энергия Лиснянской совпадала с энергией места. Внутренние ритмы – с ритмами ухабов на переделкинских дорожках, леса за забором, того самого леса, «где не бытует эхо», деревянными домиками и бездомными котами, выклянчивающими по утрам под ее окном сосиску или колбасу. Или висящего над ней переделкинского неба. Уже потом, в двухтысячных, подолгу живя в Иерусалиме и в Хайфе, эту энергию места она так и не сумела преодолеть, все рвалась к своему ветхому переделкинскому дому, к своей земле.

Буйно желтеет сурепка, белеет ромашка, –Слезная горло мое сжимает петля.Ежели к телу ближе своя рубашка,Значит, к душе ближе своя земля.Значит, прощай фиолетовое цветеньеПерсика, смоквы оранжевый цвет,Я отлетаю в землю свою в воскресенье,Где в эту пору еще и подснежника нет…2

У Лены Макаровой этой точки, этой «земли притяжения» нет. «Мой адрес – не дом и не улица», – как пели когда-то в Советском Союзе. Тем удивительнее было идти к ней, к примеру, в Иерусалиме. По конкретным улицам и к конкретному дому. Нужно было сначала пройти по улице царя Давида, потом выйти на улицу Газы, свернуть на улицу философа Маймонида, ну и так далее. И пока я шел, в ушах, как и положено, сначала звучали псалмы, а после поворота на улицу философа псалмы плавно сменялись умными мыслями. Например, о том, что я многое знаю, но до сих пор не знаю, как ходят письма без почтовых дилижансов, почтовых же поездов и даже – чего уж там! – современных самолетов. Впрочем, от Переделкина до Иерусалима ни на каком дилижансе не доедешь, да и по проволоке, как маршаковская дама, тоже не дойдешь. Зато был факс, которым Инна Львовна сумела как-то овладеть. «Мама писала свитки в 8 метров длиной – с обеих сторон – в те годы в факс-машину заправлялись рулоны, и мама, узнав, скажем, что кто-то поедет в Израиль через месяц, писала весь месяц». Потом Лиснянская просила Лену сохранить эти не письма, нет – «свитки».

Похожие книги

1937. Трагедия Красной Армии

Олег Федотович Сувениров, Олег Ф. Сувениров

Эта книга – фундаментальное исследование трагедии Красной Армии в 1937-1938 годах. Автор, используя рассекреченные документы, анализирует причины и последствия сталинских репрессий против командного состава. Книга содержит "Мартиролог" с данными о более чем 2000 репрессированных командиров. Исследование затрагивает вопросы о масштабах ущерба боеспособности Красной Армии накануне войны и подтверждении гипотезы о "военном заговоре". Работа опирается на широкий круг источников, включая зарубежные исследования, и критически анализирует существующие историографические подходы. Книга важна для понимания исторического контекста и последствий репрессий.

108 минут, изменившие мир

Антон Иванович Первушин

Антон Первушин в своей книге "108 минут, изменившие мир" исследует подготовку первого полета человека в космос. Книга основана на исторически точных данных и впервые публикует правдивое описание полета Гагарина, собранное из рассекреченных материалов. Автор, используя хронологический подход, раскрывает ключевые элементы советской космической программы, от ракет до космодрома и корабля. Работая с открытыми источниками, Первушин стремится предоставить максимально точное и объективное описание этого знаменательного события, которое повлияло на ход истории. Книга не только рассказывает о полете, но и исследует контекст, в котором он произошел, включая политические и социальные факторы.

1991. Хроника войны в Персидском заливе

Ричард С. Лаури

Эта книга, написанная Ричардом С. Лаури, детально описывает операцию "Буря в пустыне" 1991 года. Автор, опираясь на обширный исследовательский материал, включая рассказы участников событий, живо и профессионально представляет наземную фазу войны, наступление коалиционных войск и изгнание иракских оккупантов из Кувейта. Работа Лаури – ценный источник для понимания ключевых аспектов этого масштабного конфликта и его последствий, представляющий интерес как для специалистов-историков, так и для широкого круга читателей, интересующихся военной историей. Книга основана на многочисленных источниках и предоставляет подробный анализ боевых действий, уделяя особое внимание наземной операции.

100 знаменитых чудес света

Анна Эдуардовна Ермановская

Эта книга, часть серии "100 знаменитых", посвящена 100 самым известным чудесам света, начиная с античности и до наших дней. Она исследует историю создания этих сооружений, их влияние на культуру и архитектуру, а также рассказывает о людях, которые стояли за этими грандиозными проектами. Книга доступно и увлекательно раскрывает историю и значение этих шедевров, от египетских пирамид до туннеля под Ла-Маншем, и предлагает читателю увлекательное путешествие во времени.