Описание

Статья из журнала "Изобретатель и рационализатор" № 5, 1984 года, повествует о разработке технологии предвидения преступлений. Главный герой, Форсдон, знакомится с устройством "Хронос", позволяющим увидеть будущее, но с ограниченной точностью. Авторы описывают возможности и ограничения технологии, а также этические дилеммы, связанные с предвидением преступлений. Статья затрагивает вопросы возможности изменения будущего и ответственности за полученную информацию. В ней также описывается процесс работы над устройством и его взаимодействие с героями.

<p>Ллойд Биггл</p><p>Хронос</p>

Прекрасный майский день, и у меня новая работа. Дверь в кабинет шефа была открыта, и он жестом пригласил меня войти

— Садитесь, Форсдон, — сказал шеф. — Добро пожаловать в Департамент Будущего Преступления.

Я сел, и он окинул меня взглядом с головы до ног.

— Вы знаете, что у нас здесь, Форсдон?

— Не совсем.

— И я тоже не совсем. У нас есть изобретение, которое, честно говоря, я не понимаю. Вы его видели?

— Да.

— Уолкер называет его Хронос, в честь греческого бога времени. При помощи экрана мы можем на короткий миг бросить взгляд в будущее!

Он сделал паузу и посмотрел, какое впечатление это на меня произвело. Возможно, я его разочаровал: это я уже знал.

— Изображение туманное. — продолжал он. — Иногда мы тратим черт знает сколько времени, чтобы определить местоположение того, что видим. Нам трудно также определить время происшествия. Но мы убеждены в возможности происшествия. Мы наблюдали три недели и обнаружили полдюжины налетов до того, как они произошли.

— К этому мы всегда стремились, — подхватил я. — Предотвратить преступление куда лучше, чем поймать преступника.

Шеф помолчал.

— Возможно, я не совсем ясно выразился. С помощью экрана мы обнаружили полдюжины налетов, но не предотвратили ни одного. Все, что нам удалось, — это обнаружить преступника через несколько минут после того, как он совершил преступление. Возникает вопрос: можно ли изменить будущее?

— Почему бы нет? — спросил я.

— Может быть, вы попытаетесь это выяснить. Что касается налетов, это не самое опасное. Преступника ловят моментально, награбленное возвращают. Ну, а как насчет убийства? Задержание преступника через десять минут — не слишком большое утешение для жертвы… Посмотрим, что вы сможете сделать. Я хочу представить вас Уолкеру и… Хроносу.

Доктор Говард Ф. Уолкер склонился над своим творением. Он не слышал, как мы подошли, и шеф спокойно ждал, пока он нас заметит.

— Уолкер, — сказал шеф, — это Форсдон, наш новый сыщик.

Уолкер едва взглянул на меня.

— Хронос показывал что-то важное, — сказал он. — Если бы только я снова мог это поймать.

И он повернулся к приборам.

— Это одна из проблем, — пояснил шеф. — Иногда мы видим преступление, но изображение исчезает, и трудно поймать его снова.

Я глядел на двухметровый квадратный экран. Тень женщины двигалась вдоль улицы, держа за руку такую же тень ребенка. Тени аэрокаров носились резкими толчками. Мужские тени гротескно стояли в баре, стаканы выделялись в кадре яркими пятнами. Затем какая-то комната, женская фигура у стола.

Уолкер напряженно регулировал приборы. Картина менялась. Парк с деревьями, бегающие дети. Читальный зал библиотеки. Гостиная со старомодным камином и ярким пятном, что означало огонь. Фигуры людей были настолько неясными, что только одежда определяла их пол.

— Вот оно! — сказал вдруг Уолкер.

Неопределенного вида жилая комната. Женская тень открыла дверь, быстро вошла в комнату и вдруг вскинула руки и застыла на секунду-другую. Мужская тень прыжком появилась в кадре — огромная мужская тень. Женщина бросилась бежать, но он ее настиг. В его руке что-то блеснуло. Он ударил дважды, и женщина упала на пол. Он резко повернулся, побежал по направлению к нам и исчез с экрана.

— Это все то, что было и раньше, — сказал Уолкер. — Если бы я смог увидеть это под другим углом, возможно, мы смогли бы определить местоположение.

— Когда произойдет преступление? — спросил шеф

— Через семь-двенадцать дней.

Это поразило меня тогда, как удар в челюсть. Я заглянул в будущее!

— Масса времени, — заметил шеф. — Что вы думаете? — обратился он ко мне.

— Можно попытаться установить личность мужчины. Ростом он под два метра, телосложение гориллы, слегка прихрамывает на правую ногу.

— Неплохо. Что-нибудь еще?

— Это квартира в большом доме или комната в отеле. Когда женщина открывала дверь, на ней мелькнул номер, но я не смог его разобрать. Полагаю, это квартира. Дверной глазок означает, что дом либо сравнительно новый, либо был реконструирован. Жилая комната в углу дома — окна выходят на две прилегающие стороны. Трудно сказать с уверенностью, но думаю, что вдоль дальней стены стоит старомодная софа со спинкой.

Уолкер опустился на стул.

— С вами я начинаю чувствовать себя лучше, — пробормотал он. — Я думал, нам почти не с чего начать…

— Теперь вы понимаете, почему я пригласил Форсдона, — перебил шеф, а я пролепетал что-то, стараясь казаться скромным.

— Вы только упустили одну деталь, — шеф взглянул на меня.

— ?

— Наш противник — левша. И учтите, хромота может быть временной. Итак, Форсдон, действуйте. В вашем распоряжении от семи до двенадцати дней, но вы ориентируйтесь на семь.

Он ушел, а я посмотрел на Уолкера.

— Можете ли вы дать хоть какую-нибудь идею относительно места?

— Я могу очертить круг на карте с вероятностью 50 процентов, что нужное место внутри круга.

— Не густо, но лучше, чем ничего.

— Еще одно, — сказал Уолкер. — Мне бы хотелось, чтобы вы носили вот это. Везде.

Он протянул эластичный браслет с темными шариками.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Счастье по контракту

Джэсмин Крейг, Марисса Вольф

Дэн, разочарованный в женщинах, и Коринн, закрывшая сердце для любви, неожиданно сталкиваются в борьбе за наследство. Загадочное завещание заставляет их преодолеть недоверие и вражду, открывая путь к настоящей любви. В этом увлекательном любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатели познакомятся с борьбой за наследство и поиском счастья. Встреча двух одиноких сердец, полная противоречий и страстей, раскрывает тему любви и прощения, описанную в современном любовном романе. В центре сюжета - борьба за наследство и поиск счастья, где любовь и прощение становятся ключом к счастью.

Измена. Ты всё разрушил

Алиса Климова

В романе "Измена. Ты всё разрушил" Алисы Климовой рассказывается о Тане, чья жизнь перевернулась после измены мужа. Покинув его, она столкнулась с неожиданными сложностями, ведь Матвей – её босс. Теперь ей придется балансировать между личной жизнью и профессиональными обязанностями. Роман раскрывает внутренний конфликт Тани, ее борьбу с чувством унижения и желание сохранить работу. История о сильной женщине, которая не боится отстаивать свои интересы и права.

Чужой ребенок

Родион Андреевич Белецкий, Мария Зайцева

Врач-реаниматолог, привыкшая к одиночеству и суровой работе, сталкивается с чужим ребенком, попавшим в беду. Неожиданно судьба заставляет ее задуматься о чужих проблемах и заботах, о которых она ранее не задумывалась. История о том, как случайная встреча может изменить жизнь и заставить переосмыслить ценности. В романе "Чужой ребенок" Мария Зайцева и другие авторы исследуют темы взаимопомощи, сострадания и неожиданных поворотов судьбы.