Графомания

Графомания

Ляля Берканова

Описание

В этом сборнике представлены первые поэтические опыты Ляли Беркановой. Это попытка самовыражения, искренняя и эмоциональная. Читатель найдет здесь размышления о любви, одиночестве, воспоминаниях, и о других аспектах человеческого опыта. Стихи наполнены лиризмом и меланхолией, но также пронизаны надеждой и стремлением к счастью. Работа над собой и самопознание – главные темы сборника. Для каждого читателя найдется своя строка, которая отзовется в сердце.

<p>Ляля Берканова</p><p>Графомания</p>

Графомания, -и, ж. Болезненное пристрастие к сочинительству.

Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова

Da tales dosis numero 20 in versus

<p>1. Прости</p>

Прости за то, что я люблю тебя

Так сильно и так безответно,

Так безнадежно, бесприветно,

Свою любовь в своей груди храня.

Прости за то, что жизни я не знаю,

Не видя и не чувствуя тебя,

За то, что не пишу я, не любя,

И мысли без тебя не понимаю.

Прости за то, что я когда-то разлюблю

Твои стихи, твой голос и глаза.

Разлука уничтожит, как гроза,

Всё то, что я в тебе люблю.

<p>2. Звезда</p>

Сияя в небе тёмном и дымном,

Блистая в дали томных пен,

Сжигаешь ты кровь фиолетовых вен

И гневно, и ласково сильно.

Ты светишься как миллион лет назад,

Тебе не страшны ни бездна, ни время.

И тайн вековечных громадное бремя

Земле обнажает кровавый закат.

Тебе темноты суждена бесконечность,

Мистический ужас всесильных ночей.

Так тысячи звёзд одиноких свечей

Без устали светят в далёкую вечность.

<p>3. Конец любви</p>

Конец любви, она угасла,

Как утром в розовой заре

Ночные звёзды. Но не напрасно

Они сверкали в феврале.

Ушёл февраль в мороз и вьюгу,

Март заменил его. Весна

Нас отдалила друг от друга.

Ты отвернулся—я ушла.

Я ненавижу, презираю

Тебя за всё и ничего.

Сама себя я укоряю:

«Зачем любила ты его?»

Но гнев ушёл в моё Вчера.

Как мёртвая душа застыла.

И пустота в моих мирах…

Я только знаю: я любила.

<p>4. Воспоминание</p>

Утро. Свежее тихое утро.

Шаг росы, шорох листа –

Мира в них и любви красота.

Утром всё по-небесному мудро.

Воздух тихий, робкий, немой

Мягким тюлем меня обнимает.

И трепещущий голос порой

У меня в глубине замирает.

<p>5. Последний полёт</p>

Не дремлет сердце—ночь светла.

Заснуло—небо почернело.

Как радостно оно горело!

Но ночь любовь пережила.

Вот снова солнце, снова свет

Искрится яркими лучами,

Как будто не было печали

И тех безрадостных планет.

Крылатый белый самолёт

Неслышен в небе чуждом, голом.

И, внемля Вышнему глаголу,

Спешит душа в отважный свой полёт.

<p>6. Я Вас любила</p>

Я Вас любила может быть мгновенье,

А клятву верности давала навсегда.

Но оборвался путь великого паренья.

Осталась лишь прозрачная мечта.

И мне не грустно, что я разлюбила,

Что кончилась счастливая пора,

Что нас не разлучит могила,

Что нас не встретит рыжая заря!

«Но полно-те, всё то пустое!» –

Сказали бы в былые времена.

Моя душа в паническом застое.

Отсутствием любви полная она.

Моё презренье к жизни роковое?

Или судьба трагична и сильна?

<p>7. Дар</p>

Теряю дар и ленью убиваю

Всё то, что мне доверила судьба.

Давно я книгу жизни не читаю,

И мне наскучила вселенская борьба.

Но я боюсь, что не смогу сказать

О солнце, о дожде, любви и смерти,

Что не смогу ни петь и ни писать

Дни двадцать первого столетья.

<p>8. Жестокость</p>

Одиночество и бессонница

Истомили меня, замучили.

Я твоя одна поклонница

Непонятная, невезучая.

Жёлтый свет фонаря неверного

Обманул меня слепой надеждою.

Буду биться птицей нервною

В клетке твоей нелюбви нежной.

А закружит вьюга снежная,

Убаюкает меня песней ласковой—

Стану я свободною, беспечною,

Королевой белою, бесстрастною.

Разобьется зеркало хрустальное—

Разлетятся осколки острые

И вопьются в сердца печальные

Безответной любовной горечью.

<p>9. Мгновенный взгляд и навсегда</p>

Мгновенный взгляд, и навсегда

Мы связаны единою судьбою.

Сплелись навек душа с душою.

Согрелся лёд, и томная вода

Наполнила заливы и лагуны

И пропитала нежностью глаза.

В лучах запели наши голоса

И улетели на коралловые луны.

<p>10. Страсть</p>

Ты ласкаешь меня кожно, нежно,

В водопаде чувств пропадая,

То взыскательно, то небрежно,

На волнах моих волос играя.

Любишь ты меня днём и ночью.

Ни усталости, ни пресыщенья.

На заре и в сумерках порочно

Призываешь Эрос вдохновенья.

На вершине сил и чувств цунами

Вместе кружимся мы наяву и в снах

В ритме танца, сцепленном руками,

Задыхаясь в страсти простынях.

<p>11. Сумерки</p>

Так почернело небо. Мгла сошла,

Окутала дома и переулки,

Укрыла звезды, фонари, до тла

Уснувшие мои глаза. Шкатулки

Удерживают тайны. Час настал.

Моё дыханье мне не усмирить.

Мой грех проснулся и внутри восстал,

Глумясь и тешась. Потянув за нить,

Из сумрака веков выходят тени.

Неощутимы образы и лики,

И заострились золотые пики,

И струны дрогнулы, навзрыд запели

Песнь-чудо. Тайны обнажились.

И сумерки заворошили шёлк,

Поведали сакральный древний толк,

Как музыка и звёзды появились.

<p>12. Воздушный замок</p>

Поплачьте скрипки по зелёным листьям,

По свежести весенних дней.

Становится грустней, темней.

Деревья опадают письмами.

А на бумаге то, что не сбылось,

Размылось под дождём слезами.

И широко закрытыми глазами

Я проникаю через синее стекло.

Я вижу небо, солнце, облака,

Плывущие по глади океана,

Целующие щёки древнего тумана

И замка старого отвесные бока.

Там в ожиданье замер у окна

Принц смелый с рыжими кудрями.

И корабли уперлись якорями

В песчаную прохладу дна.

<p>13. Покаяние</p>

Слеза накатывает под ресницей,

И подступает к горлу ком.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.