
Гарри Поттер и узник Азкабана
Описание
Первый народный перевод Гарри Поттера, с 29 мая 2001 года, постоянно совершенствуется. В книге Гарри, волшебник, сталкивается с новыми трудностями во время летних каникул. Он вынужден скрывать свою магическую природу от жестоких родственников-маглов. Встречи с другом Роном и новые задания от профессора Снэпа добавляют острых ощущений в его повседневную жизнь. Книга полна приключений, дружбы и тайн волшебного мира.
Гарри Поттер был во многих отношениях очень необычным мальчиком. Во-первых, он не радовался летним каникулам. Во-вторых, он действительно очень хотел сделать свои домашние задания, но ему проходилось делать их глубокой ночью и втайне. И помимо всего прочего, он был волшебником.
Часы показывали полночь, а он лежал в кровати на животе, накрывшись одеялом, с фонариком в одной руке и большой раскрытой книгой в кожаной обложке ("История магии" Батильды Хлоп), прислоненной к подушке. Гарри вел кончиком орлиного пера вниз по странице и, нахмурившись, искал что-нибудь, что могло пригодиться для сочинения на тему: "Почему сожжение ведьм в четырнадцатом веке было совершенно бессмысленным".
Перо остановилось в начале подходящего параграфа. Гарри сдвинул свои круглые очки на переносицу, поднес фонарик ближе к книге, и прочел:
"Определенные люди, не имеющие отношения к магии (более известные как магглы) особенно боялись магии в средневековье, хотя и не умели ее по-настоящему распознавать. В тех же редких случаях, когда им все-таки удавалось поймать настоящих волшебницу или волшебника, сожжение не имело какого бы то ни было смысла. Волшебница или волшебник произносили заклинание, замораживающее огонь, и затем делали вид, что кричат от боли, на самом деле чувствуя лишь легкое щекотание. Известно, что, например, Вздорной Венделин настолько нравилось быть сожженной, что она позволила поймать себя в разном облике как минимум сорок семь раз".
Гарри взял перо в зубы и потянулся под подушку за чернильницей и свитком пергамента. Медленно и очень осторожно он отвинтил крышку чернильницы, обмакнул перо и начал писать, время от времени останавливаясь, чтобы прислушаться: если кто-нибудь из Десли услышит скрипение его пера, ему грозит провести остаток лета запертым в чулане.
Причиной того, что Гарри никогда не радовался летним каникулам, была семья Десли из дома номер четыре по Бирючинному проезду. Дядя Вернон, тётя Петуния и их сын Дадли были единственными здравствующими родственниками Гарри. Они были магглами, и у них было по-настоящему средневековое отношение к магии. Умершие родители Гарри, которые тоже были волшебниками, никогда не упоминались в доме Десли. Долгие годы тетя Петуния и дядя Вернон надеялись, что смогут выбить из Гарри "эту чушь". Добиться успеха им не удалось, и они были в ярости от этого. А сейчас они больше всего на свете боялись, чтобы кто-нибудь не узнал их главную тайну — тайну о том, что последние два года Гарри провел в Хогвартсе, Школе Колдовства и Волшебства. Однако самое большее, что они могли сделать — это запереть в начале лета учебники Гарри, его волшебную палочку, котел и метлу в шкафу и запретить ему разговаривать с соседями.
Конфискация учебников была для Гарри настоящей проблемой, потому что учителя в Хогвартсе дали им кучу заданий на каникулы. Одно из них — особенно трудное сочинение об уменьшающих зельях — задал самый нелюбимый учитель Гарри, профессор Снэйп, который бы очень порадовался случаю наказать Гарри, сроком, этак, на месяц, за невыполнение домашнего задания.
Однажды, в то время как дядя Вернон, тетя Петуния и Дадли вышли в палисадник, чтобы повосхищаться новой служебной машиной дяди Вернона (как можно громче, чтобы ее заметила вся улица), Гарри прокрался вниз, открыл чулан, схватил несколько книг и спрятал у себя в комнате. Если постараться и не оставлять чернильных пятен на простынях, Десли не узнают, что он по ночам изучает магию. Гарри очень не хотел выяснять отношения с дядей и тетей именно сейчас, потому что они уже и так были недовольны им больше обычного, — и все потому, что первую же неделю после начала каникул ему позвонил его друг-волшебник.
Рон Висли, один из лучших друзей Гарри в Хогвартсе, вырос в семье чистокровных магов. Это означало, что он знал очень много волшебных вещей, о которых Гарри даже не догадывался, но ему еще никогда не приходилось звонить по самому обыкновенному телефону. К несчастью, трубку поднял дядя Вернон.
"Вернон Десли у телефона".
Гарри, оказавшийся в этот момент в комнате, замер, услышав голос Рона:
"АЛЛО? АЛЛО? ВЫ СЛЫШИТЕ МЕНЯ? Я — ХОЧУ — ПОГОВОРИТЬ — С — ГАРРИ — ПОТТЕРОМ!"
Рон кричал так громко, что дядя Вернон вздрогнул и отвел трубку на фут от своего уха, глядя на нее со смешанным выражением ярости и страха.
"Кто это? — проревел он в направлении трубки. — Кто Вы?"
"РОН — ВИСЛИ! — прогремел в ответ Рон, как будто он и дядя Вернон разговаривали, стоя на противоположных концах футбольного поля. — Я — ДРУГ — ГАРРИ — ИЗ — ШКОЛЫ!"
Глаза дяди Вернона тотчас обратились на Гарри, который буквально примерз к полу.
"Здесь нет Гарри Поттера! — проревел дядя, держа телефонную трубку на вытянутой руке, как будто боясь, что она может взорваться. — Я не знаю, о какой школе вы говорите! Никогда больше не звоните сюда! Не смейте приближаться к моей семье!" — и он бросил трубку на телефон так, как будто это был ядовитый паук.
Затем последовал ужасный скандал.
Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Мир накрылся ядерным взрывом, и главный герой очнулся в собственном теле, но в прошлом. Теперь ему четырнадцать, начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара». Главный герой оказывается в сложной ситуации: ему нужно адаптироваться к новой реальности, где даже паспорта нет, и никто не воспринимает его всерьез. Но еще сложнее – разобраться с меняющейся реальностью и ее неожиданными поворотами. Придется использовать все свои знания и умения, чтобы справиться с трудностями и помочь родным.

Афанадор
Семиклассник Дима Галкин, живущий в маленькой деревне и обучающийся в интернате, случайно оказывается втянутым в события, которые могут изменить весь уклад жизни на Земле. Его путешествие начинается со странной находки в степи. Встречи с необычными явлениями и загадочными артефактами приводят его к удивительным открытиям. В книге сочетаются элементы научной фантастики и приключений, создавая захватывающий сюжет для юных читателей. Книга "Афанадор" погружает в мир фантастики, полную тайн и загадок, пробуждая любознательность и воображение.

Абарат
В "Абарате" Клайва Баркера и Л.Г. Бочаровой обыденное переплетается с невиданным. Мир наполнен магией, загадочными существами и захватывающими приключениями. Три женщины, отправляясь в опасное путешествие, сталкиваются с непогодой и таинственными явлениями. Книга полна фантазии, адресованной как детям, так и взрослым. Автор мастерски создает атмосферу таинственности и приключений, погружая читателя в удивительный мир.

Абарат: Абсолютная полночь
В мире Абарата Кэнди и ее друзья обнаруживают тайный заговор, связанный с бабулей Ветошью, которая стремится покрыть все светом. Погрузитесь в захватывающее фэнтези-приключение, полное тайн и опасностей. В этом мире, где солнце и луна исчезают, живая тьма угрожает всему живому. Остров за островом, герои продолжают свой путь, сталкиваясь с новыми загадками и испытаниями. Эта книга – идеальное чтение для любителей фантастики и фэнтези, особенно для детей и подростков.
