Если дверь без замка…

Если дверь без замка…

Эрл Дерр Биггерс

Описание

Эрл Дерр Биггерс, мастер американского детектива, представляет приключения китаянина Чарли Чана, остроумного и проницательного сыщика из полицейского участка на Гавайях. В этом сборнике – два первых произведения о приключениях Чана, полных запутанных преступлений и неожиданных поворотов. Читатели окунутся в атмосферу Гавайских островов, где смешиваются экзотическая красота и сложные детективные истории. Главный герой – обаятельный и находчивый сыщик, который всегда оказывается в центре расследований запутанных преступлений. В книге присутствует динамичный сюжет, яркие персонажи и атмосфера тайны, характерная для классического детектива.

<p>Эрл Дерр Биггерс</p><p>Если дверь без замка…</p>

© Оформление: ООО «Феникс», 2023

© Перевод: З. Линник

© В оформлении книги использованы иллюстрации по лицензии Shutterstock.com

<p>Если дверь без замка…</p><p>Глава I</p><p>Ветер нагоняет тревогу</p>

Казалось бы, мисс Минерва уже давно вышла из возраста, когда охотно предаются романтическим грезам. Но тем не менее тихоокеанские острова оказали и на нее свое чарующее воздействие.

Особенно ей полюбились прогулки по морскому берегу перед заходом солнца. В это время суток Вайкики становится особенно прекрасен: тени пальм удлиняются, заходящее солнце будто останавливается передохнуть на вершине Алмазной горы. Несколько запоздавших купальщиков плескалось в воде, нежной и теплой, как ласка любимого. У купальной кабины стояла смуглая девушка в купальном костюме. Какая чудная, стройная фигура! Мисс Минерва, которой было далеко за пятьдесят, почувствовала легкую зависть. Молодость, молодость!..

Мисс Минерва украдкой посмотрела на своего спутника. Но Эмос Уинтерслип и теперь остался верен своим принципам. Родившись и проведя всю жизнь на Гавайских островах, он тем не менее придерживался строгих пуританских взглядов, более уместных в чопорном европейском салоне. Предметом его гордости являлось полное равнодушие к окружающей красоте.

– Благодарю, дальше я могу дойти и сама, – произнесла женщина. – Иначе ты рискуешь опоздать на обед.

– Ничего, до изгороди совсем недалеко, – ответил Эмос. – Когда тебе надоест Дэн со всеми его развлечениями, приходи, мы все будем очень рады снова видеть тебя.

– Боюсь, мне уже пора думать о возвращении домой, – заметила его спутница. – Я собиралась провести в Гонолулу полтора месяца, а задержалась на целых полгода. Знаешь, это не совсем прилично с моей стороны. К тому же Грэс уже начал беспокоиться. Каждое утро я даю себе слово, что завтра начну собирать вещи…

– Можешь мне этого не объяснять, – улыбнулся Эмос. – Подобное случается здесь со многими…

– Ты хочешь сказать «со многими слабыми безвольными людьми»? – сверкнула глазами мисс Минерва, и в голосе ее послышались металлические нотки. – Никто из моих знакомых на Бикон-стрит не считает меня такой…

– Что ты, я хотел сказать вовсе не это. Уинтерслипам издавна присуща страсть к бродяжничеству.

– Ты прав. Согласно семейному преданию, в нас течет капелька цыганской крови. Должно быть, поэтому твой отец стал китобоем, а ты родился здесь, на островах. Бедный Эмос, тебе больше бы подошло жить в Мильтоне или Роксбери и работать в какой-нибудь конторе, куда ходят в строгом костюме и с портфелем.

– Не могу с этим не согласиться, – вздохнул собеседник. – Возможно, там бы я добился гораздо большего.

Вскоре они подошли к проволочной изгороди, перегораживающей берег и спускающейся к самой воде.

– Ну вот, здесь заканчивается Эмос и начинается Дэн, – шутливо заметила мисс Минерва.

Эмос открыл было рот, чтобы ответить, но, увидев невысокого человека в белом костюме, который приближался с другой стороны ограды, наскоро попрощался и, резко развернувшись, устремился назад.

– Подожди! – окликнула его мисс Минерва. – Это же просто ни на что не похоже! Сколько времени ты уже не разговариваешь с братом?

– Десятого августа исполнился тридцать один год! – ответил Эмос сквозь зубы, даже не обернувшись.

– Полагаю, это достаточно долго. Самое время подойти и помириться с ним.

– Ни в коем случае! – воскликнул Эмос. – Своим образом жизни Дэн позорит доброе имя нашей семьи. Должно быть, ты не осведомлена об этом вопиющем…

– Но Дэн пользуется всеобщим уважением…

– Причина которого кроется в его богатстве! Порок в роскошном убранстве милей этому миру…

Ненависть, ясно читающаяся на лице собеседника, устрашила даже такую отважную женщину, как мисс Минерва.

– Добро пожаловать! – раздался знакомый голос. – Рад тебя видеть.

Обернувшись, мисс Минерва увидела радостно улыбающегося ей Дэна Уинтерслипа.

– Я тоже, Дэн. Ну, как поживаешь?

– Очень рад видеть тебя! – повторил он, взяв ее руки в свои. – В моем старом доме так пусто и одиноко. Но теперь юная красавица вдохнет в него жизнь одним своим присутствием.

Мисс Минерва в шутку погрозила ему пальчиком.

– Мой друг, я достаточно долго живу на свете, чтобы принять такое за чистую монету.

– Здесь, на Гавайских островах, мы все молоды. И пример тому прямо перед тобой.

В самом деле, Дэну едва ли можно было дать его шестьдесят три года. На лице, покрытом темным загаром, не было ни морщинки. Только седые волосы на висках подсказывали, что он уже перешагнул порог зрелости. Любой, глядя на Дэна, не дал бы ему больше сорока.

– Итак, мой благонравный брат проводил тебя до самой границы. Полагаю, он просил передать мне самый теплый привет?

– Еще одна попытка помирить вас не увенчалась успехом, – вздохнула мисс Минерва.

– Все не так трагично; ненависть ко мне является смыслом жизни бедняги Эмоса. Каждое утро он приходит сюда, чтобы посмотреть на мой дом. Не иначе ждет, когда он наконец провалится в преисподнюю…

Похожие книги

Смерть дублера

Рекс Тодхантер Стаут

Рекс Стаут, мастер детективного жанра, представляет новое расследование частного детектива Текумсе Фокса. В уединенном коттедже обнаружено тело финансиста Ридли Торпа. Энди Грант, посетивший поместье накануне, обвиняется в убийстве. Нэнси Грант обращается к Фоксу, и начинается запутанное расследование, полное неожиданных поворотов и подозрительных личностей. История о порче продуктов, конкурентной борьбе, и трагической смерти скрипача. Фокс, как всегда, внимательно собирает улики, распутывая сложные нити интриги. Это классический детектив, насыщенный драматизмом и напряжением.

The Mousetrap

Агата Кристи

Agatha Christie's plays are as compelling as her novels, showcasing colorful characters and intricate plots. This collection includes "The Mousetrap," where ten individuals are brought together for a deadly game, and other works, each filled with suspense, deception, and shocking twists. Experience the master of the detective thriller in these eight captivating plays, perfect for fans of classic mystery and suspense.

1984. Скотный двор

Джордж Оруэлл

Роман «1984» – мощный антиутопический шедевр, исследующий опасность тоталитаризма. В нем, как и в повести «Скотный двор», Оруэлл мастерски использует аллегорию, показывая, как идеи диктатуры и фашизма могут привести к катастрофическим последствиям. «Скотный двор» – это яркая сатира на человеческие пороки, где животные фермы олицетворяют различные типы людей в тоталитарном обществе. Оба произведения Оруэлла – это глубокий анализ власти, контроля и последствий подавления свободы. Они остаются актуальными и сегодня, заставляя задуматься о природе власти и ответственности личности в обществе.

Лунный камень

Андрей Рогачёв, Уильям Уилки Коллинз

Этот захватывающий роман, первый перевод на русский язык, погружает читателя в таинственный мир индийского алмаза – Лунного камня. Действие разворачивается вокруг интригующих событий, связанных с историей алмаза, его таинственным происхождением и судьбой. Автор, Уильям Уилки Коллинз, мастерски создает атмосферу загадки и приключений, переплетая реальные исторические события с вымышленными персонажами и событиями. Роман полон драматизма, интриг и неожиданных поворотов, которые увлекут вас с первых страниц. Погрузитесь в атмосферу Востока и приключений, разгадывая тайну Лунного камня!