
«Спаса кроткого печаль…». Избранная православная лирика
Описание
Этот сборник избранной православной лирики Сергея Есенина, включает произведения, объединенные темой любви и веры. Предисловие и подробный комментарий к стихотворениям написаны Захаром Прилепиным. Книга раскрывает религиозные мотивы в творчестве поэта, исследуя его связь с православной традицией. Есенинское мировоззрение формировалось под влиянием Библии, народной религиозности и духовной среды его детства. Работа проливает свет на сложный и многогранный образ поэта, раскрывая его глубокую связь с верой и традицией.
© ООО «Лира», оформление, 2023
© Алексей Колобродов, Захар Прилепин, составление, 2023
Пименов В. С. Портрет Сергея Есенина
В автобиографии 1924 года Сергей Есенин пишет: «Первые мои воспоминания относятся к тому времени, когда мне было три-четыре года.
Помню лес, большая канавистая дорога. Бабушка идёт в Радовецкий монастырь, который от нас верстах в 40. Я, ухватившись за её палку, еле волочу от усталости ноги, а бабушка всё приговаривает: „Иди, иди, ягодка, Бог счастье даст“.
Часто собирались у нас дома слепцы, странствующие по сёлам, пели духовные стихи о прекрасном рае, о Лазаре, о Миколе и о женихе, светлом госте из града неведомого…
Дедушка пел мне песни старые, такие тягучие, заунывные. По субботам и воскресным дням он рассказывал мне Библию и священную историю».
Мы совсем не преувеличим, если скажем очевидное: православие — основа есенинского мировоззрения.
Библия формировала не просто его представления о бытии — это вообще были первые его знания о мире. Дед по материнской линии Фёдор Андреевич Титов читал — внук внимал. Так строился есенинский мир, где есть Создатель, его пророки и апостолы, где есть рай и ад.
Это был каркас есенинского сознания; позже всё остальное прирастало на него.
Более того: с поэзией Есенин впервые ознакомился в духовном её изводе, а не в светском — через песни слепцов, которых привечала бабушка по отцовской линии Аграфена Панкратьевна. Сёстры Есенина вспоминали, что она была богомольна «до фанатичности».
Есенин, едва выйдя из младенчества, пристрастился к стихотворному слову, узнав его в двух ипостасях: сначала — духовные стихи, а затем уже — народные песни, которые пела ему мать, а также частушки и потешки, слышимые на улице. Пушкин, Кольцов, Никитин — всё это пришло позже.
Есенин рос не просто в религиозной среде. Всё детство его было пропитано этим на уровне быта.
Есенинская семья фактически не занималась крестьянским трудом — они жили по большей части на деньги, которые присылал из Москвы отец Есенина Александр Никитич, служивший там приказчиком.
В том числе поэтому обрядовая сторона веры в есенинском детстве соблюдалась неукоснительно: так в ребёнке, чтоб он не отбился от рук, воспитывали ответственность и обязательность. В автобиографии 1922 года Есенин сухо сообщает: «По воскресеньям меня всегда посылали к обедне».
Ретроспективно, уже из советских времён, пытаясь выправить слишком религиозное своё взросление, в автобиографии 1923 года Есенин напишет о детстве: «В Бога верил мало».
Он лукавил.
Что значит «мало»? Всё-таки верил, но только чуточку?
Есенину не хватило духа сказать «не верил» — он знал, что в таком случае скажет неправду.
Правда же была в том, что верил он — неистово.
О чём лучше всего говорят его собственные стихи.
В 1924 году, готовя первый том собрания сочинений, Есенин перечитал написанное им и сам удивился, что он — религиозный поэт.
Пришлось в предисловии объясняться: «Отрицать я в себе этого этапа не могу так же, как и всё человечество не может смыть периоды двух тысяч лет христианской культуры…» Он предлагал воспринимать свои религиозные стихи как «сказочные» — и, конечно, здесь снова лукавил.
Даже критика отлично это понимала. И советская, и эмигрантская.
Поэт и журналист протоиерей Александр Туринцев в статье «Поэзия современной России», опубликованной в Праге в журнале «Своими путями» (1925), писал: «Нет, сколько бы ни извинялся Есенин… за „самый щекотливый этап“ свой — религиозность, сколько бы ни просил читателя „относиться ко всем моим Исусам, Божьим Матерям и Миколам как к сказочному в поэзии“, для нас ясно: весь религиозный строй души его к куцему позитивизму сведён быть не может… По‐прежнему взыскует он нездешних „неведомых пределов“. Неизменна его религиозная устремлённость, порыв к Божеству, меняется лишь внутреннее освещение…»
На свой лад ему вторил оголтелый советский критик Георгий Покровский в книге «Есенин — есенинщина — религия» (1926): «…религиозные настроения красной (вернее, чёрной) нитью проходят через всё его творчество. Распустившись махровым цветком в питательной среде петербургского мистицизма, они видоизменяются применительно к условиям революционного момента, загоняются внутрь, приглушаются в период бурной реакции хулиганского периода и оживают в туманной, мистической форме последнего, упадочного периода. Проделать такую эволюцию и сохраниться в условиях революционной ломки, когда очень и очень многие переоценили свои былые ценности и, в частности, религиозные, они могли только в том случае, если они были не привходящие, не наносные, а глубоко коренились во всей его психике, вскормленной древней народной религиозностью…»
Всё, как не странно, именно так: «глубоко коренились в психике» и были вскормлены «народной религиозностью».
Похожие книги

100 шедевров русской лирики
Этот сборник – подборка из 100 лучших стихотворений русских поэтов, посвященных теме любви. Здесь вы найдете произведения Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова. Книга поможет вам вспомнить светлые моменты, понять многогранность человеческих переживаний и вдохновиться на собственные лирические творения. Идеальный подарок для влюбленных и романтиков всех возрастов, а также для ценителей русской поэзии.

100 жемчужин европейской лирики
Сборник "100 жемчужин европейской лирики" представляет собой подборку сто лучших стихотворений о любви, созданных европейскими поэтами с середины XIII по начало XX века. В нем собраны произведения Данте, Петрарки, Микеланджело, Шекспира, Шиллера, Гейне, Байрона, Мицкевича, Андерсена и многих других. Перевод выполнен классиками русской литературы. Эта книга – прекрасный подарок для ценителей поэзии, стремящихся обрести вдохновение и силу для признания в любви.

16(СИ)
История 16-летней Лары Хейли, начавшаяся в кинотеатре "Эллис". Встреча с Кевином Франклином, официантом, меняет ее жизнь. Подростковые переживания, первая любовь и неожиданные повороты судьбы. Захватывающие события и динамичное повествование. Книга полна юмора, интриги и искренних эмоций. Лара и Лин, лучшие подруги, переживают вместе новые знакомства и сложности подросткового возраста. В центре сюжета – поиск себя и первые шаги к взрослению.

Я - Ангел
В 2012 году, преодолевая творческий кризис, автор пережила медитативное видение, которое привело к написанию книги "Я - Ангел". Книга рассказывает о героине, чьи внутренние переживания и борьба с собой отражают универсальный опыт самопознания. Несмотря на слабости и трудности, героиня находит в себе силы для достижения целей, сохраняя любовь и доверие к людям. Автор стремится показать, что каждый человек способен на глубокий внутренний рост и воплощение своих мечтаний. Книга вдохновляет на самопознание и преодоление жизненных трудностей.
