
Джек и Джилл
Описание
«Джек и Джилл» — увлекательный роман для юных читателей, написанный Луизой Мэй Олкотт, автором знаменитых «Маленьких женщин». Действие происходит в живописном американском городке середины XIX века. Джек и Джилл, лучшие друзья, всегда вместе и полны задора. Но однажды, катаясь на санках с опасного холма, они попадают в неприятность. Как они справятся с трудностями? Помогут ли им верные друзья, мудрые родители и смекалка? Книга полна юмора и трогательных моментов. Иллюстрации Гарриета Рузвельта Ричардса дополняют историю. Перевод Антона Давидовича Иванова и Анны Вячеславовны Устиновой.
Перевод с английского
Антона Иванова и Анны Устиновой
Иллюстрации Гарриета Рузвельта Ричардса
Руководитель проекта Александр Лютиков
Серийное оформление Владимира Гусакова
Оформление обложки Татьяны Павловой
© А. Д. Иванов, А. В. Устинова, перевод, 2019
© И. Н. Тарасенко, примечания, 2019
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019
Издательство Азбука®
Посвящается моим школьным товарищам по Эллсуорт-Девенсу, чьи прекрасные характеры не скоро будут забыты. Эта деревенская история с любовью записана их другом,
«Прочь с дороги!» — то и дело слышалось в чистом морозном декабрьском воздухе. День выдался ярким и солнечным. Первый этой зимой, когда наконец-то можно было насладиться настоящим снегом, чем, невзирая на разный возраст, не преминули воспользоваться обитавшие в Хармони-Виллидж мальчишки и девчонки, в полном составе высыпавшие на улицу. Вверх и вниз, вверх и вниз. По трем длинным склонам холма они взбегали наверх и мчались на санках вниз с такой скоростью, на какую только были способны их ноги и санки.
Первый склон, наиболее пологий и безопасный, с которого санки скатывались на ровный заснеженный луг, облюбовала себе малышня. Второй был посложнее. Съехав с него, ездок вылетал на заледеневший пруд, где ему приходилось лавировать меж любителей коньков, сновавших по льду, словно водомерки по поверхности воды теплым летним вечером. Но наибольшему риску себя подвергали те, кто решал скатиться с третьего склона. Крутой, но короткий спуск здесь резко обрывался у ограды, которая отделяла его от пролегавшей у подножия холма дороги. Зазеваешься, не сумеешь вовремя затормозить вихрем летящие с горы санки — и неминуемо врежешься в этот барьер. Впрочем, пока и здесь обходилось без происшествий.
Несколько девочек и мальчиков уже благополучно скатились вниз. И теперь, прислонившись к ограде, кто сидя, кто стоя, переводили дух после захватывающего полета на санках и забавлялись тем, что отпускали веселые реплики в адрес своих приятелей, все еще увлеченных катанием с горок — самым восхитительным зимним видом спорта.
— Смотрите, Фрэнк Мино! Разогнался что надо! — выкрикнул звонко кто-то из компании, глядя на высокого юношу лет шестнадцати. Тот несся во весь опор вниз по склону, с лицом суровым, как у судьи, плотно сжатыми губами и взглядом, словно прикованным к далекой цели. «Умру, но сделаю», — читалось во всем его напряженном облике.
— А вот Молли Лу и маленький Бу! — проскандировал нараспев еще один из ребят, указывая на следующую пару, мчавшуюся вниз. Спереди на санках сидела девочка с развевающимися на ветру волосами, а позади — ее маленький брат, до того пухленький, что толстенькие его ножки торчали по бокам санок, а круглая физиономия выглядывала из-за спины сестры, словно полная луна.
— А вон там Гас Бартон! Ну и несется! — воскликнул третий из ожидавших внизу мальчиков, приветствуя появление юноши столь долговязого, что казалось, будто ноги его оставались на вершине, в то время как голова уже достигла подножия холма.
— Ура Эду Девлину! — хором встретила вся компания прибытие еще одного смельчака с красивым смуглым лицом. Щеки Эда разрумянились. Он улыбался, весело приветствуя всех девушек, мимо которых пролетал на санях.
— Лора с Лотти весь день катаются только с самой простой горки. Молли — единственная из девочек выбрала спуск на пруд. Ох, это так опасно! Ни за что бы сама не стала. Холод, конечно, довольно сильный, чтобы можно было отморозить себе нос, но лед на пруду наверняка еще слишком тонкий, — проговорила робкая девушка, сидевшая на ограде. Для пущей верности она крепко держалась двумя руками за столб, что не мешало ей вскрикивать от страха всякий раз, как мальчики принимались из озорства трясти ограду.
— И совсем не единственная, — возразили ей сразу несколько голосов. — Вон Джек и Джилл, словно ураган, несутся с того же склона.
Похожие книги

Сборник
Это полное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова-Щедрина, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения. Включает все известные произведения, как законченные, так и незавершенные. Собрание создано с учетом новейших достижений щедриноведения и является наиболее полным из всех существующих. В том числе циклы "В среде умеренности и аккуратности", "Господа Молчалины", "Отголоски", "Культурные люди", "Сборник". Салтыков-Щедрин – гениальный художник и мыслитель, блестящий публицист и литературный критик, талантливый журналист. Его произведения остаются актуальными и по сей день, высмеивая пороки общества и поднимая важные социальные вопросы.

Джек и Джилл
Два хладнокровных убийцы, известные как Джек и Джилл, наводят ужас на богатых и знаменитых в Америке. Их профессионализм поражает, и вся страна с тревогой ждет следующей жертвы. Алекс Кросс, взявшись за расследование, пытается раскрыть тайну преступлений. Сможет ли он докопаться до истины, прежде чем Джек и Джилл настигнут самую главную цель – президента? В основе сюжета – напряженная борьба за правду, где на кону стоит судьба всей страны. Роман сочетает в себе элементы детектива и триллера, предлагая читателю захватывающее путешествие в мир опасных интриг и смертельных игр.

Три толстяка
Эта увлекательная романтическая сказка рассказывает о девочке Суок, канатоходце Тибуле, оружейнике Просперо и их борьбе с тремя злыми Толстяками. События разворачиваются вокруг Дворца Трёх Толстяков, окружённого глубокими каналами и охраняемого гвардейцами. Вместе с народом они стремятся к справедливости, преодолевая препятствия и опасности. Роман изобилует яркими образами, захватывающим сюжетом и моральными дилеммами, побуждая читателя к размышлениям о справедливости и борьбе за свободу. Книга – прекрасный пример классической детской литературы, предназначенной для детей всех возрастов.

Поллианна
Маленькая Поллианна, оставленная после смерти отца у сварливой тётушки, учится находить радость в каждом дне. Эта книга, написанная Элинор Портер, является классикой детской литературы, показывающей, как важно сохранять позитивный настрой и находить позитив в любых обстоятельствах. Поллианна, проявляя оптимизм и доброту, влияет на окружающих, преодолевая трудности и находя счастье. Книга учит, как важно находить радость в каждом дне, и вдохновляет читателей на позитивное мышление. Вдохновляющая история о нахождении радости в жизни, несмотря на трудности.
