
Дружба творит чудеса. Возвращение из Тьмы
Описание
В мире Меридиан, где обитают магические существа, принц Фобос пытается открыть портал в Великую Сеть, чтобы изгнать недовольных меридианцев. Вилл, обладающая магическими способностями, узнает о коварных планах Фобоса в волшебном саду и решает закрыть портал, чтобы спасти мир. Эта история о дружбе, смелости и борьбе со злом. Вместе с Вилл и ее подругами вы погрузитесь в захватывающий мир приключений, где каждый персонаж обладает уникальными способностями и характерами, и где волшебство переплетается с реальностью. Книга идеально подойдет для юных читателей, которые любят фантастические истории о дружбе и борьбе со злом.
Вилл Вандом поудобнее пристроила рюкзак на спине. Тот был до отказа набит учебниками и потому весил немало. Возвращаясь из школы вместе с четырьмя своими лучшими подругами, Корнелией, Ирмой, Хай Лин и Тарани, Вилл размышляла о том, что, наверное, не смогла бы прожить без них.
Она познакомилась с этими четырьмя девочками в начале учебного года, когда только перешла в новую школу. И именно они помогли ей сразу же почувствовать себя в этом городе как дома. А теперь они впятером были словно пальцы на руке: все совершенно разные, и, тем не менее, связанные крепкими узами.
Их непохожесть друг на друга бросалась в глаза: красавица-блондинка Корнелия была уравновешенной и уверенной в себе, Ирма — нахальной и бойкой, характерной чертой Хай Лин были длинные шелковистые черные хвостики и неувядающая, безмятежная улыбка, Тарани отличали косички с бусинками и тихий нрав.
Но то, что объединяло девочек, было куда серьезнее внешних данных или характера: все они обладали магическими способностями.
Вилл до сих пор было трудно в это поверить.
Пробираясь через завалившие тротуар сугробы, Вилл поглядела на Тарани. Ее сверкающие карие глаза с длинными черными ресницами скрывались за круглыми стеклами очков. Вилл отметила, что подруге очень идет сегодняшний наряд: длинное оранжевое платье с замысловатым орнаментом дополняли симпатичная бежевая курточка, высокие шерстяные носки и ботинки на толстой подошве. Девочка была доброй, практичной и немного застенчивой. Вилл казалось, что именно поэтому Тарани так любит фотографировать: с помощью фотоаппарата можно запечатлеть любую сцену, не участвуя в ней и не оказываясь в центре внимания.
Когда девочки завернули за угол, Вилл перевела взгляд на Хай Лин и улыбнулась. Маленькая китаянка и сама всегда улыбалась. Она была жизнерадостной и воспринимала окружающий мир как чудо.
Талантливая художница и смелый дизайнер, она своим внешним видом выделялась из толпы.
Сегодня, например, она надела пушистый розовый свитер на молнии, широченные мешковатые джинсы, двухцветные кроссовки и серую куртку. На макушке красовались огромные серые защитные очки, похожие на глаза стрекозы, а через плечо был перекинут ремень красной спортивной сумки.
«Будущая законодательница мод на прогулке», — с улыбкой подумала Вилл.
Еще с ними шла Ирма. Главный массовик-затейник в их компании. Вилл была уверена, что в будущем из Ирмы выйдет отличная комедийная актриса. Или самый популярный голливудский музыкальный продюсер — потому что Ирма обожала музыку.
Ее волнистые рыже-каштановые волосы были разделены на два хвостика и перехвачены множеством резиночек и заколочек в виде котят. Сегодня она надела синий свитер, подвернутые коричневые брюки и уютную курточку на молнии. Большие голубые глаза девочки светились озорством.
«Ирма любит дурачиться, — подумала Вилл. — Надо признать, ее чувство юмора часто поднимает нам настроение».
В то время как остальные, то и дело спотыкаясь, месили ногами снежную массу, Корнелия словно парила над сугробами, ни разу не сбившись с шагу. Уже по одной ее походке молено было предположить, что она — подающая надежды фигуристка.
А еще Корнелия была настоящей умницей: она во всем искала смысл и старалась разложить по полочкам любую полученную информацию.
Сегодня на ней были сиреневый свитер с высоким воротом, фиолетовая вязаная шапочка и, как обычно, длинная широкая юбка. Поверх коричневой куртки, отороченной искусственным мехом, висела малиновая сумка, на ремешке которой болтался брелок в виде пухлого лупоглазого человечка — даже Корнелия иногда позволяла себе быть несерьезной.
В общем, подруги у Вилл были замечательные, достойные уважения и восхищения. Одна беда: сейчас все они пребывали не в лучшем настроении. «Если мы впятером как пальцы на руке, — размышляла Вилл, — то сейчас эта рука больше напоминает кулак».
Хотя после уроков у девочек было достаточно времени, чтобы прийти в себя, их все равно сковывало напряжение. К тому же Вилл чувствовала, что Корнелию что-то гложет, и это никак не связано с обычными перепалками с Ирмой.
Вилл вынуждена была признать, что и сама она чувствовала себя не лучшим образом. Ее завалили домашними заданиями по самую макушку. При одной мысли об этом девочка впадала в ступор.
Внезапно налетел порыв холодного ветра. Но благодаря уютной темно-синей стеганой куртке, шерстяным носкам и отороченным мехом ботинкам Вилл не мерзла.
Заметив, что один из ее шнурков волочится по земле, она остановилась, чтобы завязать его.
Тут девочка с волнением вспомнила, что в ее жизни есть и хорошие новости. На душе сразу полегчало. Нет, новости были не просто хорошие, а чудесные, фантастические, невероятные! В воскресенье Вилл с подругами пойдет на концерт Кармиллы!
Вилл не могла дождаться этого дня. А главное: перед концертом, на разогреве, будет играть группа Мэтта «Голубой гном».
«Ах, Мэтт!» При мысли о нем Вилл зарумянилась. Она уже давно грезила об этом парне.
Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Мир накрылся ядерным взрывом, и главный герой очнулся в собственном теле, но в прошлом. Теперь ему четырнадцать, начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара». Главный герой оказывается в сложной ситуации: ему нужно адаптироваться к новой реальности, где даже паспорта нет, и никто не воспринимает его всерьез. Но еще сложнее – разобраться с меняющейся реальностью и ее неожиданными поворотами. Придется использовать все свои знания и умения, чтобы справиться с трудностями и помочь родным.

Афанадор
Семиклассник Дима Галкин, живущий в маленькой деревне и обучающийся в интернате, случайно оказывается втянутым в события, которые могут изменить весь уклад жизни на Земле. Его путешествие начинается со странной находки в степи. Встречи с необычными явлениями и загадочными артефактами приводят его к удивительным открытиям. В книге сочетаются элементы научной фантастики и приключений, создавая захватывающий сюжет для юных читателей. Книга "Афанадор" погружает в мир фантастики, полную тайн и загадок, пробуждая любознательность и воображение.

Абарат
В "Абарате" Клайва Баркера и Л.Г. Бочаровой обыденное переплетается с невиданным. Мир наполнен магией, загадочными существами и захватывающими приключениями. Три женщины, отправляясь в опасное путешествие, сталкиваются с непогодой и таинственными явлениями. Книга полна фантазии, адресованной как детям, так и взрослым. Автор мастерски создает атмосферу таинственности и приключений, погружая читателя в удивительный мир.

Абарат: Абсолютная полночь
В мире Абарата Кэнди и ее друзья обнаруживают тайный заговор, связанный с бабулей Ветошью, которая стремится покрыть все светом. Погрузитесь в захватывающее фэнтези-приключение, полное тайн и опасностей. В этом мире, где солнце и луна исчезают, живая тьма угрожает всему живому. Остров за островом, герои продолжают свой путь, сталкиваясь с новыми загадками и испытаниями. Эта книга – идеальное чтение для любителей фантастики и фэнтези, особенно для детей и подростков.
