Dolores Claiborne

Dolores Claiborne

Stephen King

Описание

В доме на острове Литл Талл, где живет Долорес Клейборн, происходят странные события. Долорес, женщина преклонных лет, даёт показания о смерти своего мужа. В центре сюжета – запутанное расследование, которое раскрывает тайны прошлого и темные стороны человеческой природы. Стивен Кинг, мастер ужасов, погружает читателя в атмосферу страха и напряжения. Роман полон психологической глубины и интриги, заставляя читателя сомневаться в правдивости слов героини. Узнайте, кто на самом деле виновен в смерти Джо Сент-Джорджа, и как страшные тайны прошлого влияют на настоящее.

Dolores Clairborne

by

   Stephen King

 

    WHAT did you ask, Andy Bissette?

    Do I “understand these rights as you've explained em to me”?

    Gorry! What makes some men so numb?

    No, you never mind-still your jawin and listen to me for awhile. I got an idear you're gonna he listenin to me most of the night, so you might as well get used to it. Coss I understand what you read to me! Do I look like I lost all m'brains since I seen you down to the market? That was just Monday afternoon, in case you lost track. I told you your wife would give you merry hell about buying that day-old bread-penny wise and pound foolish, the old saying is-and I bet I was right, wasn't I?

    I understand my rights just fine, Andy; my mother never raised no fools. I understand my responsibilities too, God help me.

    Anything I say might be used against me in a court of law, you say? Well will wonders never cease! And you can just get that smirk off your face, Frank Proulx. You may be a hot-shot town cop these days, but it hasn't been too long since I seen you runnin around in a saggy diaper with that same foolish grin on your face. I'll give you a little piece of advice-when you get around an old biddy like me, you just want to save that grin. I c'n read you easier'n an underwear ad in the Sears catalogue.

    All right, we've had our fun; might as well get down to it. I'm gonna tell you three a hell of a lot startin right about now, and a hell of a lot of it prob'ly could be used against me in a court of law, if anyone wanted to at this late date. The joke of it is, folks on the island know most of it already, and I'm just about half-past give-a-shit, as old Neely Robichaud used to say when he was in his cups. Which was most of the time, as anyone who knew him will tell you.

    I do give a shit about one thing, though, and that's why I come down here on my own hook. I didn't kill that bitch Vera Donovan, and no matter what you think now, I intend to make you believe that. I didn't push her down that frigging staircase. It's fine if you want to lock me up for the other, but I don't have none of that bitch's blood on my hands. And I think you will believe that by the time I'm finished, Andy. You was always a good enough boy, as boys go-fair-minded, is what I mean-and you've turned into a decent man. Don't let it go to your head, though; you grew up same as any other man, with some woman to warsh your clothes and wipe your nose and turn you around when you got y'self pointed in the wrong direction.

    One other thing before we get started-I know you, Andy, and Frank, accourse, but who's this woman with the tape-recorder?

    Oh Christ, Andy, I know she's a stenographer! Didn't I just tell you my Mamma didn't raise any fools? I may be sixty-six come this November, but I still got all my marbles. I know a woman with a tape-recorder and a shorthand pad's a stenographer. I watch all those courtroom shows, even that LA Law where nobody can seem to keep their clothes on for fifteen minutes at a time.

    What's your name, honey?

    Uh-huh… and whereabouts do you hail from?

    Oh, quit it, Andy! What else you got to do tonight? Was you plannin to go over to the shingle and see if you could catch a few fellas diggin qua-hogs without a licence? That'd prob'ly be more excitement than your heart could take, wouldn't it? Ha!

    There. That's better. You're Nancy Bannister from Kennebunk, and I'm Dolores Claiborne from right here on Little Tall Island. Now I already said I'm going to do a country-fair job of talking before we're done in here, and you're going to find I wasn't lyin a bit. So if you need me to speak up or to slow down, just say so. You needn't be shy with me. I want you to get every goddam word, startin with this: twenty-nine years ago, when Police Chief Bissette here was in the first grade and still eatin the paste off the back of his pitchers, I killed my husband, Joe St George.

    I feel a draft in here, Andy. Might go away if you shutcha goddam trap. I don't know what you're lookin so surprised about, anyway. You know I killed Joe. Everybody on Little Tall knows it, and probably half the people across the reach in Jonesport know it, too. It's just that nobody could prove it. And I wouldn't be here now, admittin it in front of Frank Proulx and Nancy Bannister from Kennebunk if it hadn't been for that stupid bitch Vera, gettin up to more of her nasty old tricks.

    Well, she'll never get up to any more of em, will she? There's that for consolation, at least.

Похожие книги

Звездная месть

Юрий Дмитриевич Петухов

«Звёздная месть» — грандиозный фантастический роман-эпопея, охватывающий события ХХV-ХХХ веков будущего. В нём описывается апогей развития цивилизации и её вырождения. Космодесантник, герой романа, проходит через все круги ада и приходит к выводу о необходимости свержения правящего режима для спасения цивилизации. Он захватывает власть в Звёздной Федерации, но столкновение с вторжением из иных миров ставит под угрозу всё. Роман, сочетающий в себе элементы боевой, научной фантастики и ужасов, поражает масштабом сюжета, многообразием миров и глубиной философских размышлений. Он состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков", "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада", "Меч Вседержителя". Несмотря на некоторые критические замечания, "Звёздная месть" остаётся уникальным явлением отечественной и мировой литературы.

Магазин работает до наступления тьмы

Дарья Леонидовна Бобылёва, Дарья Бобылёва

В таинственном антикварном магазине, где продаются «вещи не в себе», Славик, зашедший на поиски работы, оказывается втянутым в жуткую историю. Окруженный подозрительными личностями и загадочными продавцами, он сталкивается с мистикой и абсурдом. Новый сериал Дарьи Бобылевой погружает читателей в атмосферу ужасов и фантастики, где обычная поездка за товаром оборачивается кровавой фантасмагорией. Магазин, работающий до наступления тьмы, хранит свои тайны, и никто не может просто так покинуть его стены. История таинственного магазина, где соседствуют мистика и абсурд, обещает захватывающий и пугающий опыт.

13 мертвецов

Алексей Викторович Шолохов, Елена Витальевна Щетинина

В этой антологии собраны захватывающие рассказы и повести о смерти и мертвецах, от хоррор-вестернов до самурайских эпосов и некрореализма. Каждый рассказ уникален и погружает читателя в атмосферу страха и загадок. От экзотических сюжетов до близких и понятных историй, эта книга исследует множество лиц смерти. В ней вы найдете и черное юмористическое настроение, и традиции некрореализма. Невероятные истории от талантливых авторов, таких как Александр Матюхин, Алексей Шолохов, Евгений Абрамович, Елена Щетинина и Максим Кабир, ждут вас на страницах этой захватывающей книги.

Долина костей

Майкл Грубер

В Майами, детектив Джимми Паз становится свидетелем странного убийства. Предъявленная обвиняемая, Эммилу Дидерофф, обладает необычными способностями, что осложняет расследование. Этот необычный детективный сюжет, сочетающий реальный мир с мистическими элементами, погрузит вас в атмосферу загадок и тайн. Детектив Паз, столкнувшись с невероятными способностями подозреваемой, должен найти правду среди костей и теней. Ожидайте неожиданных поворотов и сверхъестественных элементов в этом захватывающем романе.