
Дочь Льва
Описание
В историческом романе "Дочь Льва" Лоретты Чейз, читатель погружается в мир романтических перипетий и интриг. Эсме Брентмор, невинная девушка, отправляется в опасное путешествие, чтобы раскрыть тайну гибели своего отца. Ей предстоит столкнуться с циничным авантюристом Варианом Сент-Джорджем, который, несмотря на свою холодность, становится неожиданной опорой и защитником. Романтическая Италия 1818 года становится свидетелем зарождения глубокой любви, которая способна пробудить в жестоком сердце Вариана давно забытые доброту и честь, а в гордой Эсме – силу женской страсти. История переплетает судьбы героев в атмосфере тайн, опасностей и страстных чувств. Книга посвящена истории, любви и борьбе за справедливость.
Джейсон Брентмор отложил записку, которую ему дала жена брата, невидящим взглядом скользнул по лазурному Адриатическому морю, сверкавшему под лучами утреннего солнца, по каменной террасе палаццо своего брата и заглянул в голубые глаза Дианы. Он улыбнулся.
— Приятно лишний раз убедиться, что преклонный возраст не смягчил характера моей матушки, — сказал он. — Она не тратит слов попусту, не так ли? Никогда не подумаешь, что она двадцать четыре года меня в глаза не видела. Я для нее все еще неугомонный мальчишка, который проигрался в пух и прах и сбежал в дикую Турцию.
— Скорее, просто мот, — весело отозвалась Диана.
— Действительно. Я всего-то должен приползти на брюхе и молить о прощении, и тогда меня и мою дочь-полукровку допустят в лоно семьи Брентмор. Что такое ты ей написала, любовь моя?
— Только то, что весной мы с тобой встречались в Венеции. И еще послала ей копию своего завещания. — Диана показала на столик возле шезлонга, на котором стояли шахматы искусной работы. — Когда-то они были твоими. Теперь это наследство Эсме.
— Я подарил их тебе на свадьбу, — заметил он.
— Я бы предпочла, чтобы ты преподнес мне себя, — возразила она. — Но мы переговорили обо всех своих печалях в Венеции. И у нас были три великолепные недели, чтобы их изгладить из памяти.
— О, Диана, как бы я хотел… Она отвела взгляд.
— Надеюсь, ты не расчувствуешься? Я этого не вынесу. Мы оба заплатили высокую цену за свои ошибки. Но все же у нас была Венеция, и сейчас ты здесь. Что сделано — то сделано. Я не хочу, чтобы наши дети расплачивались за нас, как в скверной мелодраме. Твоей дочери нужен дом и муж в Англии, которой она принадлежит. Необходимо оценить шахматы. Они принесут ей большую сумму.
— Ей не нужны…
— Конечно, нужны, если ты хочешь, чтобы она удачно вышла замуж. С таким приданым и при том, что твоя мать введет ее в общество, Эсме сможет выбрать достойного жениха. Ей нельзя оставаться в Албании и дожидаться, когда ее запрут в турецком гареме. Ты сам это говорил. Так что вези ее домой, помирись с мамой и не спорь с умирающей.
Джейсон знал, что Диана умирает. Он подозревал это, еще когда уезжал из Венеции. Однако он не спешил лишний раз навестить ее в Италии. Пока его не было, его златокудрая Диана превратилась в призрак, изящные руки стали совсем хрупкими, сквозь прозрачную кожу просвечивали голубые вены. Но она была решительно настроена вести себя как сильная женщина. Гордая и упрямая, как всегда.
Он отошел от каменного парапета и, не глядя в ее все еще красивое лицо, снял с шахматной доски черную королеву. На солнце блеснули мелкие драгоценные камни, искусно вкрапленные в костюм эпохи Ренессанса. Шахматам было больше двухсот лет, но все фигуры сохранились и были в прекрасном состоянии.
— Спасибо, — вздохнул он. — Я отвезу Эсме в Англию при первой же возможности.
— Это значит?..
— Это значит, что сейчас я не могу, — уточнил Джейсон. — Но надеюсь, что скоро. — Он встретил ее укоризненный взгляд. — У меня есть обязательства, любовь моя.
— Более важные, чем долг перед семьей?
Джейсон поставил королеву на место, подошел к Диане и ласково положил руку ей на плечо. Ему не хотелось ее разочаровывать, но лгать он не мог.
— Албанцы приняли меня, когда у меня ничего не было, — сказал он. — Среди них я нашел любящую жену, которая подарила мне сильную и храбрую дочь. Они помогли мне отыскать цель в жизни, предоставили возможность сделать ее полезной. А сейчас принявшая меня страна нуждается в моей помощи.
— Ах, — тихо вздохнула она. — Об этом я не подумала. Ты прожил там более двадцати лет.
— В обычной ситуации я уехал бы немедленно. Я слишком долго это откладывал, и, как ты верно говоришь, это несправедливо по отношению к Эсме. Но сейчас Албания на грани хаоса.
Она внимательно посмотрела на него.
— Там всегда было неспокойно, — объяснил он. — Однако в последнее время волнения приняли регулярный характер, как будто кто-то ими дирижирует. Я захватил склад оружия — как выяснилось, украденного и контрабандного. За этим кто-то стоит, очень ловкий, имеющий, к сожалению, столь же искусного поставщика.
— Заговор, дядя Джейсон?
Джейсон и Диана обернулись. В дверях стоял ее двенадцатилетний сын Персиваль, зеленые глаза — его горели. Джейсон совсем забыл о мальчике, который час назад тактично удалился, сказав, что пойдет примерить албанский костюм, подаренный дядей.
— Боже мой, каким молодцом ты выглядишь! — воскликнула мать. — И как идет тебе этот наряд!
Действительно, удобные брюки с яркой тесьмой сидели отлично, как и короткий черный жакет, надетый поверх свободной рубашки из хлопка.
— Я сделал его по меркам Эсме, она обычно так одевается. Моя девочка — ужасный сорванец. — Джейсон взъерошил рыжие волосы племянника. — Знаешь, сейчас ты мог бы сойти за ее брата-близнеца. Такие же волосы, глаза…
— Твои глаза и волосы, — сказала Диана.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
