Описание

Николас Гонт, обычный подмастерье, неожиданно становится учеником могущественного чародея. Вместе с дочерью колдуна Оливией он отправляется в опасное путешествие по старинному немецкому городу Любек, где скрывается их учитель. Но колдовство под запретом, и им придется столкнуться с преследованием. Будет ли у Николаса достаточно сил и таланта, чтобы поспеть за Оливией и раскрыть свои способности? Книга полна тайн, приключений и волшебства, идеально подходящая для юных читателей, которые любят фантастику и увлекательные истории.

<p>Сергей Охотников</p><p>Дочь колдуна</p><p>1. Опасные разговоры</p>

Новейший автомобиль фирмы «Бенц» мчался на север и скоро должен был миновать промышленный город Гамбург, стремительно обраставший заводами, фабриками и складами. Водительское место пустовало, а на соседнем кресле сидел, завернувшись в кожаный плащ, мастер Гримгор. Колдун путешествовал со своей дочкой Оливией и учеником Николасом. Неделю назад они оставили кукольный театр на попечение нового директора. После памятных драматических событий из маленького колдовского мира были изгнаны бургомистр, генерал фон Зиннер и другие неприятные личности. Мастер Гримгор опасался, что они привлекут ненужное внимание к его персоне, потому и затеял это путешествие.

— Эти новомодные повозки слишком опасны, — любил говорить колдун. — Нельзя, чтобы люди управляли ими.

Вот поэтому автомобиль и ехал сам собой, оживленный заклинанием школы классической анимации. Николас и дочка колдуна, Оливия, удобно устроились на диванчике сзади.

— Пожалуй, не будем попусту тратить время, — решил мастер Гримгор. — Проверим, как вы усвоили недавний урок. Скажи-ка, Оливия, что является непременным атрибутом заклинаний школы классической анимации?

— Непременным атрибутом, — отчеканила девочка, особенно не вдаваясь в значение мудреных слов, — является знание истинного имени предмета. Причем следует знать то самое имя, которое использует предмет, когда говорит сам с собой. Никакие другие имена и названия не подойдут. Также важен язык. Перевод не подходит — только оригинал.

— Дельно, — кивнул колдун.

Оливия радостно улыбнулась, но мастер Гримгор тут же добавил:

— Не затруднит ли привести пример…

— Запросто! Крендель, стой! — воскликнула девочка.

Автомобиль затормозил так резко, что пассажиров бросило вперед, с головы мастера Гримгора слетела широкополая шляпа, а откидная крыша машины закрылась сама собой. Не теряя спокойствия, колдун проговорил:

— Что ж, все правильно. Я лично присутствовал на заводе Карла Бенца, когда механики собирали этот автомобиль. Главный мастер любовно звал стальной агрегат кренделем. Имечко, как видите, прижилось. Вероятно, наш механик был из семьи кондитеров.

Выдержав паузу, мастер Гримгор добавил:

— А теперь, Николас, расскажи нам про вторую часть заклинания.

— Вторая часть — глагол, предписывающий предмету движение, — отвечал Николас.

— Давайте выйдем, разомнем ноги. И тогда расскажешь подробнее, — предложил мастер Гримгор.

Путешественники покинули машину. Ник огляделся: с обеих сторон дороги лежали низины с полями и заливными лугами. За высокой травой блестел, отражая закатный свет, один из рукавов Эльбы. Совсем уж вдалеке виднелись огни гамбургских предместий. А в другой стороне выглядывал из-за деревьев церковный шпиль.

Николас немного замешкался с ответом, разглядывая лицо колдуна. Мальчику так и не удалось привыкнуть к нему за прошедшие недели. После памятного сражения со Смертью внешность мастера Гримгора сделалась совершенно незаурядной. Одна половина головы белоснежная, другая — с проседью. Один глаз зеленый, а другой — красный. Хорошо хоть привычка увлеченно спорить с самим собой вслух проявлялась теперь не так часто. Колдун кашлянул, и Ник поспешно принялся отвечать:

— Имеются различные глаголы движения. От простейших, предписывающих двигаться вперед, вверх или в указанном направлении, до более сложных, которые заставляют предмет метаться хаотично или вовсе жить собственной жизнью.

Тем временем на дороге показалась карета, и колдун сделал знак замолчать. Путешественники так и стояли молча и глядели на приближающееся чудо. Карета была черной, богато украшенной золотом, деревянными фигурами и красным лаком. Тянула ее четверка вороных в роскошной упряжи. А на крыше размещался большой стеклянный фонарь с живым огнем внутри.

— Давненько я не видел таких… — прошептал мастер Гримгор.

Поравнявшись с автомобилем, карета остановилась. Сначала приподнялась шторка на окошке и кто-то выглянул. Кучер в красно-желто-черной ливрее на путешественников не смотрел, а принялся раскуривать трубочку. Потом дверца открылась. Ник успел увидеть, что изнутри экипаж отделан красным бархатом. Всеобщим вниманием завладела появившаяся из кареты женщина: высокая голубоглазая брюнетка была одета на мужской манер, в брюки и черно-красный мундир.

— Изабелла Вальдес, имперская инквизиция, особый отдел, — с ходу представилась брюнетка.

— Очень приятно, — отозвался мастер Гримгор.

Ник и Оливия тоже поспешили поздороваться.

— Я разыскиваю одного опасного колдуна, — с нажимом проговорила Изабелла. — Вам, случайно, такой не знаком?

— Неужели в наш просвещенный век еще остались колдуны?! — поразился мастер Гримгор.

— Представьте себе, — проговорила инквизиторша.

Ее тяжелый взгляд пробежал по детям и остановился на необычном лице колдуна.

— Что ж, предъявляйте документы, раз не назвались, — решительно заявила Изабелла Вальдес.

Мастер Гримгор вытащил из-за пазухи какие-то бумаги и протянул их даме:

— Извольте.

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)

Денис Ратманов

Мир накрылся ядерным взрывом, и главный герой очнулся в собственном теле, но в прошлом. Теперь ему четырнадцать, начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара». Главный герой оказывается в сложной ситуации: ему нужно адаптироваться к новой реальности, где даже паспорта нет, и никто не воспринимает его всерьез. Но еще сложнее – разобраться с меняющейся реальностью и ее неожиданными поворотами. Придется использовать все свои знания и умения, чтобы справиться с трудностями и помочь родным.

Афанадор

Евгений Николаевич Гаркушев

Семиклассник Дима Галкин, живущий в маленькой деревне и обучающийся в интернате, случайно оказывается втянутым в события, которые могут изменить весь уклад жизни на Земле. Его путешествие начинается со странной находки в степи. Встречи с необычными явлениями и загадочными артефактами приводят его к удивительным открытиям. В книге сочетаются элементы научной фантастики и приключений, создавая захватывающий сюжет для юных читателей. Книга "Афанадор" погружает в мир фантастики, полную тайн и загадок, пробуждая любознательность и воображение.

Абарат

Клайв Баркер, Л. Г. Бочарова

В "Абарате" Клайва Баркера и Л.Г. Бочаровой обыденное переплетается с невиданным. Мир наполнен магией, загадочными существами и захватывающими приключениями. Три женщины, отправляясь в опасное путешествие, сталкиваются с непогодой и таинственными явлениями. Книга полна фантазии, адресованной как детям, так и взрослым. Автор мастерски создает атмосферу таинственности и приключений, погружая читателя в удивительный мир.

Абарат: Абсолютная полночь

Клайв Баркер

В мире Абарата Кэнди и ее друзья обнаруживают тайный заговор, связанный с бабулей Ветошью, которая стремится покрыть все светом. Погрузитесь в захватывающее фэнтези-приключение, полное тайн и опасностей. В этом мире, где солнце и луна исчезают, живая тьма угрожает всему живому. Остров за островом, герои продолжают свой путь, сталкиваясь с новыми загадками и испытаниями. Эта книга – идеальное чтение для любителей фантастики и фэнтези, особенно для детей и подростков.