
Дивный ангел
Описание
В 1872 году в оживленный Сан-Франциско приезжает Джесси Таггарт, наследница семейного бизнеса. Она ожидала встретить солидного бизнесмена, но на вокзале ее ждет Джейк Вестон – обаятельный и беспутный стрелок. Их отношения переплетаются с делами компании, где Джейк работает управляющим. Встреча двух разных людей, в мире бурного Запада, в эпоху быстрого развития бизнеса и новых возможностей. Джесси, несмотря на свою молодость, проявляет решительность и деловую хватку. Роман повествует о сложностях управления бизнесом, семейных тайнах и любовных интригах в быстро развивающемся американском городе.
Джейк Вестон убрал ноги с письменного стола и встал. Порывшись в карманах, он вынул монетку и вручил мальчику-посыльному с телеграфа.
– Спасибо, мистер Вестон, – просиял парнишка, обрадованный его щедростью, и попятился к выходу.
За ним захлопнулась дверь, на матовом стекле которой было каллиграфическим почерком выведено имя Джейка Вестона. Всего два дня назад адвокат принес Джейку весть о том, что покойный Генри Таггарт завещал ему значительный пай в своем бизнесе – сорок девять процентов, почти половину.
Внизу, на первом этаже, кто-то бренчал на расстроенном пианино, доносились пронзительный женский смех и веселые голоса. Контора находилась прямо над салуном. В течение последних четырех лет Джейк работал управляющим у Таггарта. Впрочем, сказать «управлял делами» – значит выразиться не совсем точно, лучше было бы сказать «ворочал». Подумав об этом, Джейк усмехнулся.
Он не спешил читать телеграмму. Джейк прекрасно знал, от кого она. Аккуратно вскрыв конверт ножом, достал листок, повертел в руках, потом вернулся на свое место, водрузил ноги на стол и только тогда принялся читать:
«Дорогой Джейк!
Я потрясена вестью о смерти отца. Хотя мы с вами никогда не встречались, я все же уверена, что вы сможете временно взять на себя руководство делами. Пожалуйста, не хороните отца до моего приезда в Сан-Франциско.
С наилучшими пожеланиями, Джесси Таггарт».
Озадаченно почесав затылок, Джейк достал сигару и нервно откусил конец. «Чертова дурища!» – подумал он и чиркнул спичкой о подошву ботинка. Меньше всего он ожидал, что эта Джессика Таггарт притащится сюда из Бостона. Конечно, после смерти отца она стала наследницей доли в пятьдесят один процент, она его, Джейка, партнер, это факт, который невозможно игнорировать. Но не собирается же эта девчонка заниматься бизнесом!
Дверь приоткрылась, и в контору заглянул Руперт Скроггинс, бармен.
– Эй, босс! – Он покачал головой. – Похоже, тебя пригласили на вечеринку к самому дьяволу?
– Хуже, Руперт, – ответил Джейк мрачно. – Приезжает дочка Генри. Не хватало, чтобы школьница учила нас, как вести дела в салуне и борделе.
«Да и соваться в дела компании по грузовым перевозкам ей тоже не следует», – добавил он про себя.
– Не волнуйся, босс! Уж со школьницей ты, думаю, справишься, – заверил его Скроггинс.
– Я иду в телеграфное агентство, Руперт, присмотри тут за всем до моего возвращения.
Спустившись вслед за толстяком барменом в «Дивный ангел», Джейк протиснулся между карточными столами к двери.
Путь его лежал через улочки и переулки, где проживали выходцы из разных частей света, представлявших национальные меньшинства. Вот Китайский квартал, за ним улица, где обосновались эмигранты из Италии, дальше домишки перуанцев-шахтеров. Все они ехали сюда, в Калифорнию, в надежде на удачу.
В конторе телеграфного агентства «Вэллс и Фарго» Джейк написал следующую телеграмму Джессике Таггарт:
«Дорогая Джесси!
Сохранить тело отца до вашего приезда не представляется возможным. Сделаю все, что необходимо, сам, приезжать не требуется. Поездка тяжелая, слишком тяжелая для женщины. Ценные бумаги перешлю, деньги переведу. Жду ответа.
Джейк Вестон».
Ответ пришел еще до полуночи. Джейк прочел телеграмму, сидя в баре, и помрачнел еще больше.
«Дорогой мистер Вестон!
Я приеду через двенадцать дней. Для ведения дел наняла Хораса Мак-Кафферти, эсквайра, адвоката из вашего города. Ничего не предпринимайте, повторяю, ничего не предпринимайте до моего приезда. Тело отца засыпьте солью и пеплом, храните в леднике. Я буду, повторяю, обязательно буду присутствовать на похоронах. Надеюсь, вы оправдаете доверие моего отца.
Ваш работодатель
мисс Джессика Таггарт».
Руперт Скроггинс, заглянув через плечо Джейка, рассмеялся:
– Вам придется занять оборону, босс. Похоже, с ней шутки плохи!
Джейк встал.
– Ты бы лучше занялся делом! – бросил он и отправился наверх в контору.
Выкурив сигару, он улыбнулся. Двенадцать дней пути через леса, пустыни, горы и реки! Да к тому времени, как эта заносчивая финтифлюшка доедет до Сан-Франциско, от ее спеси и следа не останется. С радостью продаст свою долю первому, у кого найдутся деньги. А уж Джейк постарается быть именно этим первым и откупит у нее и «Дивный ангел», и другие акции Генри Таггарта.
Джессика Таггарт подобрала подол своего черного платья и, поднявшись по ступенькам, бросила с подножки вагона последний взгляд на платформу бостонского вокзала, запруженную крикливыми торговцами, носильщиками с нагруженными тележками, суетящимися пассажирами.
Несмотря на скорбную цель поездки, она все же испытывала приятное волнение, какое всегда охватывало ее в предчувствии путешествия.
– Вашу сумку, мисс?
Проводник в черной униформе взял дорожный кофр и проводил ее на место. Чемоданы Джесси отправила багажом.
– Вы до самой Калифорнии? – поинтересовался проводник, компостируя ее билет. – Далековато для такой молодой леди!
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
