Дикий цветок

Дикий цветок

Вирджиния Браун

Описание

В мире Дикого Запада, где царят опасность и приключения, разворачивается история Колорадо Кейт, легендарной разбойницы, чья красота и дерзость славятся на весь край. Ей противостоит Джейк Лесситер, бесстрашный стрелок, решивший поймать ее и покорить сердце. Эта история о любви, борьбе и выживании в суровых условиях Дикого Запада. На фоне эпических событий и опасностей, захватывающие приключения и страстные чувства переплетаются в увлекательном любовном романе. Встречайте Колорадо Кейт и Джейка Лесситера, героев, которые меняют судьбы!

<p>Вирджиния Браун</p><p>Дикий цветок</p><p>Глава первая</p>

— Да это же Колорадо Кейт! — крикнул кто-то, когда налетчики с винтовками наперевес ворвались в вагон и приказали пассажирам не двигаться и поднять руки.

В шипении паровозного пара и пронзительном визге тормозов утонули все звуки. Поезд остановился. Кейтлин Конрад неторопливой походкой прошла в середину вагона. Лицо ее до прищуренных глаз было закрыто красным платком.

Расставив ноги, она остановилась посреди узкого прохода, и тесные замшевые брюки четко обрисовали линии бедер. В вагоне было жарко, и Кейт чувствовала, как струйки пота текут по спине. Даже с волосами, убранными под сомбреро, ее узнали. Это радовало — она хотела, чтобы Дж. К. Дюран обязательно узнал: поезд с жалованьем для его рабочих вновь ограбила именно она.

Внимательно оглядев вагон и находившихся в нем людей, Кейтлин взвесила на ладони «сорок пятый» кольт с перламутровой рукояткой и медленно повела стволом, с удовольствием ощущая привычную тяжесть оружия. Кольт словно сросся с нею, стал частью тела. От него зависела ее жизнь. И возможность отомстить.

Рассматривая застывших в неловких позах пассажиров, Кейтлин обратила внимание на высокого мужчину в конце вагона. Он, как и остальные, стоял не шевелясь, но не выглядел ни рассерженным, ни испуганным. Похоже, он был совершенно спокойным. Кейт мгновенно ощутила опасность. Чутье редко подводило ее.

— Посмотри-ка вон на того, — сказала она вполголоса брату и кивнула.

Девон на секунду отвлекся от увесистого мешка с деньгами, который пытался вырвать из рук отчаянно сопротивлявшегося охранника. В каждом тамбуре у них было по человеку и трое здесь — вполне достаточно, чтобы разоружить охрану и пассажиров. Девон пожал плечами.

— Пусть поднимут руки. Я прикрою тебя.

— Руки вверх! — крикнула Кейтлин, взмахивая для убедительности кольтом.

Однако самонадеянный незнакомец отреагировал на это так, что она ощутила прилив острого раздражения. Мужчину ее приказ, казалось, только рассмешил. На его губах появилось подобие улыбки, а когда Кейтлин в упор посмотрела на него, незнакомец насмешливо приподнял бровь.

Она оглянулась на брата и направилась к незнакомцу, не сводя глаз с кобуры, висевшей у того на бедре. Оттуда торчала рукоятка револьвера, и незнакомец, несомненно, отлично знал, как им пользоваться. Он был высокий, широкоплечий и стоял спокойно, чуть расставив ноги и положив руки на спинку сиденья. Его вид приковывал к себе, и Кейтлин чувствовала силу, исходившую от мужчины.

Подавляя растущее раздражение, она подошла вплотную и резко бросила:

— А ну-ка, ручки вверх, мистер!..

Его улыбка стала чуть шире, но руки не шевельнулись. В глубине темных глаз Кейтлин увидела открытый вызов, и ее окатило волной ярости. Но она не собиралась совершать никаких глупостей. За время своих налетов они не убили ни одного человека, и у Кейт не было ни малейшего намерения открывать счет покойникам.

— А вы упрямец… — произнесла она зло и хрипло.

— Неужели?

Голос у него был глубокий и глуховатый, в нем слышалась сдерживаемая ярость.

Кейтлин, довольная тем, что лицо скрывает платок, улыбнулась. Искорка злорадства блеснула в ее зеленых глазах, она вскинула голову и подняла кольт. Нарочито медленным движением взвела курок и направила ствол в грудь незнакомцу.

— Знаете, насколько это больно?

— Подозреваю, — отозвался он. Темные глаза чуть сощурились. Но рук со спинки сиденья он не убрал, и в лицо Кейтлин смотрел прямо и бесстрастно. В его взгляде была такая ледяная решимость, что девушка на миг испугалась. Но постаралась справиться с этим.

— Мне рассказывали, что раненный в живот умирает долго…

Его глаза еще больше сузились.

— Интересно — правда это или нет? — спросила она громко, поводя кольтом возле его лица. — Если не поднимете руки, то сейчас мы проверим.

Кейтлин слышала, как за спиной торопливо действовали ее соратники, отбирая у пассажиров оружие и кошельки. Но слова ее были обращены только к темноволосому упрямцу, с загорелым, словно выточенным из камня, лицом и смертельной ненавистью в глазах. Когда он, наконец, поднял руки, Кейтлин ощутила радость… и громадное облегчение.

— Не могу не уступить просьбам леди с заряженным кольтом, — произнес мужчина со скрытой иронией. У Кейтлин даже сомнений не возникло, что он подразумевал, называя ее «леди».

Хотя это ничего не значило. Ей было наплевать, что он о ней думает. Кейтлин выхватила из его кобуры кольт и швырнула в открытое окно. Потом, не сводя с него глаз, чуть отступила. И вдруг подумала, что наглец с ледяным взглядом чертовски привлекателен. Он, естественно, взбешен, что приходится подчиняться. Должен быть взбешен. Но как умеет держаться! Его несокрушимое бесстрастие все больше раздражало. И Кейтлин решила разозлить его всерьез.

Отведя руку с кольтом, другой она принялась похлопывать его по широкой груди и бокам, словно обыскивая. От неожиданности мужчина задержал дыхание, губы его сжались в тонкую линию. Кейтлин улыбнулась.

Похожие книги

Помощница лорда Хаксли

Делия Росси

Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди, Злата Романова

Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога

Тесса Дэр

Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис

Лей Гринвуд, Ли Гринвуд

В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.