
Crepusculum (СИ)
Описание
В сборнике "Crepusculum" представлены стихотворения разных лет, объединенные общей мрачновато-готической атмосферой. Название, означающее "полусвет, полумрак", точно передает настроение произведений. Автор не считает себя поэтом, но, тем не менее, предлагает читателю погрузиться в мир своих образов и переживаний. В стихах присутствуют мотивы одиночества, любви, печали, и напряженной атмосферы. Лирические героини и герои часто оказываются в сложных жизненных ситуациях, окруженные таинственными событиями и загадками. Стихи пронизаны чувственностью и философскими размышлениями о жизни и смерти, любви и ненависти, одиночестве и поиске себя в мире.
Месяц молодой
Сиял в ночи глухой
И выли волки
За стеною леса...
Она лежала у костра
И зыбкий сон ее берег
Не человек, еще не зверь
Любимый ей.
***
Пусть будет Свет,
Пусть будет Тьма.
Любовь жива,
Любовь мертва.
Ненависть есть - ее уж нет.
Храню я в сердце твой обет.
***
Над лесом отгорел закат.
Ночь настала. Тишина.
И вышла полная луна
Обливши лес мертвенным серебром.
Неясный свет ее волшебен -
Теплую медь стволов сосновых
Он превратил в булат травленый
Старинный вороных клинков.
***
Искра,-
Рожденная
От двух мечей
Соединила палачей
В безумной пляске...
И букв затейливая вязь
Уже не в силах обуздать
Порывы страстные
Души и сердца...
***
Над морем отгорел закат,
Шумит прибой.
Звезды сияют надо мной.
И с моря теплый ветерок
Траву колышет.
***
По морю крылом птицы -
Корабль с парусами.
Он вскинул руки-мачты,
Бредущий сквозь туманы.
***
Две нити одним
Красивым узлом свяжу я -
Серую шерсть и мягкий розовый шелк.
***
По туману пролегла
Лунная дорога. Я пройду
По ней сквозь яблоневый сад.
***
Было время, были силы...
Что осталось мне теперь?
Руки женские красивы,
Пальцы ловкой мастерицы.
Ими не погнешь подковы...
***
Солнце скрылось за домами.
Хотя на верхних этажах светло.
Теплый воздух снег ласкает
Тот в испуге убегает
От нахальных домоганий.
Не отгорел еще закат -
Холодеют небеса.
Пол-луны почти в зените.
Ветер гонит облака.
Стынет воздух.
Сердце стынет.
Хотя вроде бы весна...
Под ногами - лужи, лужи.
В них дрожит луна.
А на сердце хуже, хуже -
Рядом нет тебя.
***
В сумрак глаз твоих спустится,
Словно в ад.
Ох, не дай Бог мне приснится
Этот взгляд.
Этот взгляд от людей прячут
Ножны век.
Ты скажи мне, ангел ты
Или человек?
Ангел ночи, ангел крови, ангел
Бычьих кож.
И в притон и в пышный замок -
Везде вхож.
Подойти к тебе мешает
Темный след.
Я ждала тебя, наверно,
Тыщу лет.
Тыщу лет прошли без страха
И огня.
Ты принес и то и это
Для меня.
Мою душу разбудил ты
Невзначай.
И теперь любовь людскую
Получай!
***
Сколько было заблуждений,
Сколько прожито времен.
Но с тобой не охладели
Надежда, Вера и Любовь.
Плащем зеленым пусть укроет
Утро сонное тебя.
Обагренные ладони
Примет ласково земля.
Так бывало, так и будет,
Как кольцо из хрусталя,
Как упавшая до срока
Златотканная звезда.
Ангел.
В твоих глазах я вижу свет -
Пускай в моих темно и сыро,
Пусть взят билет в один конец
И тьма сгущается над этим миром...
Мой ангел Света и Добра,
Зачем придуманы слова?
Когда на улице весна
Хватает жеста, взгляда, поцелуя...
Все требует оплаты под луной.
И я плачу - твоим
Кинжальным равнодушьем
За волшебство безумных чувств.
Понюхай воздух - в нем весна!
И запах сей знаком всем
Зверям - четвероногим
И двуногим, таким, как я.
Но не таким как ты -
Созданьям легкого эфира.
И пускай все вокруг кричит:
"Люби, люби!Весна не вечна!"
Ты жить останешься
В своей Вселенной
Куда мне входа нет.
Ах, как же это скверно!
Зильфире.
Распахнулись очи в ночь.
Я не знаю, чем помочь.
Чтоб унять твою печаль
Ничего, поверь, не жаль.
***
"Нытьё и блюз"
Песня.
Минули сотни лет.
И высохла река...
Так трудно ждать ответ,
Когда ответ не "Да".
Давно сбежала боль
От моей тоски...
Обнять тебя рукой
Позволено другой.
Вернуться в небеса
Я не могу одна...
Я не могу забыть
И отпустить тебя.
Пройдут еще века,
Ложь станет далека.
Я буду ждать ответ,
Пусть даже он не "Да".
Фэнтези-триллер.
Хрипло-жутко рассмеется
Ворон спугнувши в небеса.
Бледный луч луны плеснется
На перекрестии ее меча.
"Мой любимый, мой князь, мой жених[1]
Жаждет сталь плоти твоей.
Выходи же скорей и согрей
Ее кровью горячей своей!"
Вокзал.
Мы с тобою безнадежно опоздали
И не на года, а на века.
Паровоз Судьбы уехал,
Нам послав "прощай" гудка.
Где же то прекрасное далеко?
Вижу лишь заброшенный вокзал.
Рельсы понемногу зарастают,
Тянет с поля золотой туман...
***
Старые письма, радость моя.
Храни мои старые письма.
Из них лишь поймешь,
Как любил я тебя ...
Снежная ведьма.
Я сегодня Снежная ведьма,
Ты сегодня бойся меня.
Не гляди в глаза мои снежные,
Не целуй ледяные уста.
Снега белого власть темна.
Закружит, завьюжит,
Погубит тебя.
Не твоей виной,
Но своей судьбой,
Пьян тобой,
Я пьян тобой.
Холодок в глазах,
А в сердце страсть.
Радостно мне
С тобою упасть
В снежный вихрь,
Поднятый нежной рукой.
Будь со мной,
Только будь со мной.
***
Я один во тьме.
Только светит луч.
Я один во тьме.
Отыщи же ключ.
Отопри ворота,
Прогони собак,
Отгони сновидений
Непонятный страх.
Темная сказка.
Зубастый ангел в ночь послал
Свой меч, свой луч, свою мечту...
Я не узнал тебя тогда,
В тени на проклятом мосту.
Ты не глядела мне во след,
Тебя манила глубина...
Но ни к чему искать ответ
В пустынности речного дна.
Такая смерть не для тебя, -
Поверь, мне лучше знать.
Когда всю жизнь ты ждешь...
Ждала, искала лишь меня.
"Я не устану жить, пока
Ты здесь."- сказала мне во сне:
Слова летели как картечь
В полночной тишине.
Но это ложь, я знаю - ложь!
Не лги хотя бы мне.
И ты когда-нибудь умрешь,
А я останусь на земле.
И вновь упрямо брошу в ночь
Свой луч, свой меч, свою мечту.
И уже встречу твою дочь
Во тьме на проклятом мосту.
***
Я смеюсь тебе в лицо -
Боль моя родная!
На, возьми своё кольцо,
Больше не желаю!
***
Я обернусь туманами,
Я выпаду снегами...
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
