
И в чёрных списках мне светло
Описание
В сборнике стихов "И в чёрных списках мне светло" Юнны Мориц представлена глубокая и эмоциональная лирика, отражающая различные аспекты человеческого опыта. Автор мастерски использует образы, метафоры и рифмы, чтобы передать сложные чувства и переживания. Стихи о любви, утрате, борьбе и надежде, создают атмосферу задумчивости и глубокого проникновения в суть вещей. В произведениях прослеживается тонкая наблюдательность автора, её способность видеть прекрасное в обыденном и передавать его с чувством. Книга адресована всем, кто ценит поэзию как форму самовыражения и способ познания мира.
Правила приличия
"На ковриках молились мусульмане…"
"Тогда говорили на другом языке…"
"Я вас люблю, как любят всё, что мимо…"
"А птица пролетит над бездной, над потоком…"
"И в чёрных списках было мне светло…"
"Особенно зимним утром, собирая себя в букетики…"
"Художник должен, должен, должен повторяться…"
Большой секрет для маленькой компании
"Эти строки не завинчены болтами…"
"У девочек оно устроено иначе…"
В приличном обществе, которое свободно?…
В приличном обществе бомбёжек и блокад,
Переворотов, упакованных в плакат
Свободы - разгромить кого угодно?
В приличном обществе, где гадит гегемон?
В приличном обществе законно зверских пыток?
В приличном обществе, где ужаса избыток -
Величья гегемонского гормон?
В приличном обществе, где неприлично быть
Россией?… В этом обществе отличном?…
Нет, лучше в обществе я буду неприличном,
Чтоб ваши правила приличия забыть!
Ах, девушка Крылов, я обожаю слушать
Наивной чистоты твоих историй слог:
"Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать! -
Сказал - и в тёмный лес Ягнёнка уволок".
Ягнёнок виноват, что всеми движет голод,
Что всюду - тёмный лес, где волчий трибунал.
Ах, девушка Крылов, ты вечно свеж и молод,
Все новости - старей, чем твой оригинал.
Ягнёнок виноват, что вкус его прекрасен,
Что он не улетит, поскольку не пернат,
Что волк любого съест, кто с волком не согласен
И ходит без ружья, патронов и гранат.
Но вечно нет ружья у вкусного ягнёнка,
Ему запрещено оружие иметь.
Ах, девушка Крылов, ты чувствуешь так тонко
Прозрачной простоты коварную комедь:
"Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать! -
Сказал - и в тёмный лес Ягнёнка уволок".
Ах, девушка Крылов, твой мир нельзя разрушить, -
Он девственно правдив и сносит потолок.
Империя времён упадка
Роскошна снегом и листвой,
Пьянят которые так сладко,
Как свет живой из тьмы живой.
Империя времён упадка
Небесной роскоши полна
По воле высшего порядка,
Где солнце, звёзды и луна.
- Скорей бы, евроазиатка,
Ты развалилась на куски,
Империя времён упадка! -
Вопят ей злые дураки.
- Империя времён упадка! -
Орут злорадники, дразня.
- Империя времён упадка,
Тебе - конец!… А где резня?!.
Империя времён упадка
Всё это слышит, не забудь,
Уж лет, примерно, два десятка, -
Злорадной жути крестный путь!…
На ковриках молились мусульмане,
Их очередь текла на самолёт,
Текли народы в мраморном тумане,
Где гул и плиты, скользкие как лёд.
На ковриках молились мусульмане
В одеждах белых… Было мне видать -
Они, молясь, держали расстоянье,
Достаточное, чтоб не опоздать.
На ковриках молились мусульмане,
Я двигалась за этой белизной.
В глубоком историческом кармане
Был ужас их господства надо мной.
Но чьё господство, кроме Господа, над нами,
Где гул и плиты, скользкие как лёд?…
Господь един для всех, в его программе
Нет мусульман таких, чтоб гробить самолёт.
На ковриках молились мусульмане.
Со мной играло в небе их дитя,
В глубоком историческом кармане
С моей бумажной лодочкой летя.
Тогда говорили на другом языке,
Другими смыслами слов,
Интонации были другими в реке
Речи, больше узлов
Связи, способов передать
Сущности вещество,
И никому себя не предать,
И не предать никого.
Знали, что рифмы давно не в ходу
Там, где расцвёл прогресс,
Только у маленьких в детском саду
К рифмам есть интерес,
У меня он тоже, и до сих пор
В этот детский хожу я сад -
Сквозь огромный с помойками
Взрослый двор,
Где язык волосат.
Волосатым общаются там языком,
Волосатыми смыслами, числами,
Языка волосатый катают ком,
Хохоча анекдотами кислыми.
А я за ручку веду себя в детский сад
Речи, где на другом языке
Другими смыслами слов косят
Глаза листвы, отражённой в реке.
Когда ослеп отец, я с ним, бывало,
За хлебом шла к прилавку продавца.
Потом глаза я крепко закрывала,
Бродя по улицам, как слепота отца.
Мне открывалась бездна тайных зрений.
Я превратилась в космос, полный глаз.
Столбы, деревья и кусты сиреней
Преподавали этот мастер-класс.
Откуда столько переломов носа
И остальных костей из областей,
Которые в ответ на суть вопроса
Листвою глаз приветствуют гостей?…
Да всё оттуда, где, закрыв глазёнки,
Я шла, доверясь ангелам Творца,
Их пузырькам брильянтовой зелёнки
Для ссадин, швов любого образца.
И, продолжая этот славный опыт,
Закрыв глаза, хожу я, как домой,
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
