
Чувства, которые ты вызываешь
Описание
Клэра Шин, известная школьная бунтарка, наказана за очередную шалость. Лето она проведет в компании Роуз Карвер, отличницы школы, и Гамлета, привлекательного, но слишком правильного парня. Скучное наказание, по мнению Клэры, может стать поворотным моментом в ее жизни. Роман Морин Гу погружает читателя в мир подростковых переживаний, раскрывая темы дружбы, любви, и самопознания в современном обществе. В центре сюжета – конфликт между желанием быть собой и необходимостью соответствовать ожиданиям. История полна юмора, драматизма и неожиданных поворотов.
Maurene Goo
The Way You Make Me Feel
© 2017 by Maurene Goo
© О. Медведь, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2019
Моим родителям с любовью и благодарностью
Бумажный самолетик был почти идеальным.
Ровные края, острый нос и правильный вес. Я подняла его и прикрыла левый глаз, чтобы нацелиться на сцену. Роуз Карвер – идеальная цель – и ее черная шляпка с короткими полями находились сегодня в прекрасной форме, лицо блаженно освещалось софитами. Она рассказывала про школьный бал, а я сосредоточенно слушала.
– Клэра, целься в лицо.
Мой взгляд переместился на сидящего рядом Патрика Кина. Он так сгорбился на сиденье, что касался подбородком груди, сложив в немыслимой позе длинные бледные конечности.
– Дурак, это не в моем стиле, – сказала я.
– Да, мы здесь ради смеха, а не слез, – прошептал с другой стороны Феликс Бенавидес. Затем, выгнув брови, посмотрел на меня, выжидая одобрения.
Эти двое знали, как убить шутку. Я окинула взглядом зал, проверяя, не смотрит ли кто из учителей, подняла самолетик и…
–
Я вздрогнула, бумажный самолетик со стуком упал к ногам. Голос доносился из колонок. Почему Роуз назвала мое имя?
Я поднесла руки ко рту и прокричала:
– ЧТО?
Мой вопрос отразился от обшитых деревянными панелями стен и высоких потолков.
Роуз закатила глаза и выдохнула в микрофон, отчего тот захрипел:
– Я только что сказала, что тебя номинировали на королеву бала среди одиннадцатиклассниц.
Она подняла листок и уставилась на него, не веря своим глазам.
Патрик и Феликс расхохотались и, вытянув руки через меня, дали друг другу «пять». О ГОСПОДИ.
– Я вас прибью, – прошипела я. Когда все начали на меня оборачиваться, в голове созрел план.
Роуз прокашлялась прямо в микрофон.
– Так, другими номинантами стали…
Я встала, и мягкое откидное сиденье с грохотом вернулось на место.
– Спасибо, Роуз! – закричала я. Она нахмурилась, затем прищурилась, чтобы рассмотреть меня. Я театрально вскинула руки. – И спасибо вам, учащиеся, за такую честь.
Я проговорила это громко и четко, а затем осмотрелась. Кто-то из учителей начал подниматься. Надо сделать все быстро.
– Спасибо, что впускаете в свои сердца. Теперь я обещаю: если проголосуете за меня, в Элизиан Хай будут предприняты все необходимые меры…
Меня перебил голос Роуз.
– Ты ничего не должна делать, если станешь королевой бала. Это же не выборы президента класса! – фыркнула она в микрофон. Будучи президентом одиннадцатого класса, она знала это как никто.
– Тем не менее, – грохотал мой голос, – я обещаю вам кое-что, когда стану королевой Кларой.
От такой импровизации меня охватило возбуждение, и тут в голову пришла мысль. Я жестом попросила Патрика передать мне рюкзак. Поймав его, я засунула руку в передний карман на молнии.
– Обещаю, что мы, девушки, не будем заложницами наших тел! У нас будут равные права!
Кто-то из девчонок зааплодировал.
Роуз снова заговорила:
– У нас и так равные…
– Поэтому, руководствуясь принципом феминизма… я обещаю, что У НАС ПОЯВЯТСЯ БЕСПЛАТНЫЕ ТАМПОНЫ! – прокричала я, выкинув в толпу зажатые в руке тампоны. Хорошо, что утром я купила новую упаковку, с желтым рисунком, для умеренных выделений. Они взлетели в воздух и приземлились на головы и колени сидящих вокруг нас. Пронеслась волна смеха, и девчонки вскочили с мест, чтобы собрать их с пола, преследуя укатившиеся по проходам. Парни начали кидаться ими друг в друга. Для наведения порядка поднялись и другие учителя. Роуз Карвер слетела со сцены.
Эта суматоха стала для меня как бальзам на душу, и я с триумфом окинула взглядом зал.
– Ты разве не рада, что мы тебя номинировали? – с улыбкой спросил Феликс, засунув в рот зубочистку. Он считал, что с зубочисткой во рту смахивал на Джеймса Дина.
Я пожала плечами.
– Стало интереснее.
– Клэра.
Я повернулась на голос нашего классного руководителя, мистера Синклера, и широко улыбнулась ему.
– Здравствуйте, мистер Эс.
– И тебе привет. Идем, я отведу тебя к директору.
Мистер Синклер был молодым симпатичным светлокожим преподавателем с мужественным подбородком и густыми светлыми волосами; он отвечал за порядок, потому что такого рода собрания всегда проводились во время классного часа. Повезло ему.
Патрик тихо присвистнул.
– Я пойду с вами, мистер Эс. – С этими словами он подмигнул учителю.
Мистер Синклер закатил глаза.
– Не в этот раз.
Он поправил очки в светло-коричневой оправе – от такого незначительного занудного жеста на его уроках все впадали в экстаз.
Я схватила рюкзак и не спеша подошла к нему. Когда мы с мистером Синклером направились к дверям, учащиеся уже начали расходиться.
Похожие книги

По осколкам твоего сердца
В этом увлекательном романе рассказывается история любви между девушкой и плохим парнем, который стал ее защитником и возлюбленным. Их отношения полны страсти, но и драматических событий. После трагической разлуки героиня переживает глубокую боль, но находит в себе силы стать сильнее и не сломаться. Роман раскрывает тему сложных чувств, мести и преодоления личных трагедий, описывая внутренний мир героини и ее борьбу за счастье.

Измена. Я от тебя ухожу
Встреча с беременной любовницей мужа стала для героини Антонины настоящим потрясением. Неожиданная беременность и измена супруга заставили её пересмотреть свою жизнь и принять судьбоносное решение. В романе раскрывается драматическая ситуация, в которой героиня пытается справиться с шоком и найти выход из сложной ситуации. Автор Полина Рей мастерски описывает внутренние переживания героини, её борьбу с предательством и стремление к справедливости. Все дети в романе останутся живы. Захватывающий сюжет, полная драматизма история, и интрига до самого конца.

Брат жениха. Он хочет меня
Встреча с братом жениха перевернула жизнь Ангелины. Внезапно, в шумном семейном торжестве, она оказалась втянутой в сложную и опасную игру. Марат, старший брат Марка, ее жениха, привлек ее внимание своим загадочным взглядом и неотразимым обаянием. Встречи наедине, порочные тайны и интриги – все это закручивает сюжет в стремительный вихрь событий. Ангелина, оказавшись в ловушке собственных желаний и моральных обязательств, должна сделать выбор между страстью и долгом, между счастьем и риском разрушить свою жизнь и отношения с любимым человеком. В этой истории любовные интриги переплетаются с профессиональными отношениями. Ангелина, помощница Марата, генерального директора компании, оказывается втянутой в сложные переговоры, которые могут изменить судьбы многих людей.

Измена. Испорченная свадьба (СИ)
Свадьба Лиды превращается в кошмар, когда она застает жениха с ее собственной матерью в туалете. Измена в самом неожиданном месте. Теперь Лиде предстоит сложная борьба с брачным контрактом, родственниками и тайнами в семье жениха. Сможет ли она найти справедливость и поддержку? В этом романе раскрываются сложные отношения в семье и неожиданные повороты судьбы. Лида, героиня романа, должна справиться с предательством и найти выход из сложной ситуации.
