Четыре стихотворения

Четыре стихотворения

Густаво Адольфо Беккер

Описание

Стихотворения Беккера, написанные в традиции испанского романтизма, отличаются глубокой трагичностью и погружением в мир интимных чувств, прежде всего любви. Поэт, родившийся в Севилье, прожил короткую, полную лишений жизнь, которая отразилась в его произведениях. Его творчество, хотя и невелико по объему, является ярким образцом романтической поэзии. В стихах Беккера центральное место занимает любовь, а действия в легендах переносятся в далекое прошлое, часто средневековье. Это лирическое, а не новеллистическое произведение, насыщенное таинственностью, сверхъестественным и магическим. Несмотря на трагический конфликт, стихотворения полны глубокой эмоциональной насыщенности.

<p>Четыре стихотворения</p><p>в переводе Екатерины Красновой (Бекетовой) <a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p><p>ПОЭЗІЯ</p>   Не говорите намъ, что время смолкнуть лирѣ,   Что ей ужь пищи нѣтъ, прошелъ ея чередъ:   Поэтовъ, можетъ быть, не будетъ больше въ мірѣ;   Поэзія сама — во вѣки не умретъ!   Пока горитъ волна подъ солнечнымъ лобзаньемъ,   Воспламенясь отъ ласкъ сіяющаго дня,   И тучи краситъ день роскошнымъ одѣяньемъ   Изъ золотыхъ лучей, и блеска, и огня;   Покуда вѣтерокъ въ пространство увлекаетъ   Дыханіе цвѣтовъ и звуковъ хороводъ,   И свѣтлая весна прекрасно разцвѣтаетъ, —   Поэзія для насъ на свѣтѣ не умретъ!   Пока великихъ тайнъ, законовъ мірозданья   Постигнуть до конца наукѣ не дано,   И въ небѣ, и въ моряхъ есть бездна безъ названья,   Куда проникнуть намъ умомъ не суждено;   Пока, стремясь впередъ отъ вѣка и до вѣка,   Не знаетъ родъ людской, куда, зачѣмъ идетъ,   И въ мірѣ тайна есть для мысли человѣка, —   Поэзія для насъ на свѣтѣ не умретъ!   Покуда слышымъ мы, что сердце въ насъ ликуетъ,   Но въ этотъ мигъ уста смѣяться не хотятъ;   Пока душа болитъ, и плачетъ и тоскуетъ,   Но ни одна слеза не застилаетъ взглядъ;   Пока разсудокъ въ насъ не заглушилъ мечтанья,   И сердце воевать съ умомъ не устаетъ;   Пока надежды есть и есть воспоминанья, —   Поэзія для насъ на свѣтѣ не умретъ!   Пока блестятъ глаза и нѣжно отражаютъ   Другихъ любимыхъ глазъ призывный блескъ и свѣтъ,   И страстно дышетъ грудь и глубоко вздыхаетъ,   И из груди другой летитъ ей вздохъ въ отвѣтъ;   Покуда двѣ души сливаются родныя,   Богда ихъ поцѣлуй сближаетъ и зоветъ,   И на землѣ цвѣтутъ красавицы младыя, —   Поэзія сама на свѣтѣ не умретъ!

1883.

<p>ЛЮБОВЬ</p>   Воздушный океанъ частицами своими   Трепещетъ вкругъ меня, воспламенясь, горитъ;   Дробятся небеса лучами золотыми,   Колеблется земля и радостно дрожитъ.   Я слышу — на волнахъ гармоніи небесной   Несется шелестъ крылъ и поцѣлуевъ звукъ…   Я свѣтомъ ослѣпленъ… О, что за свѣтъ чудесный?   — Любовь, любовь прошла! гремитъ отвѣтъ вокругъ…

1883.

<p>СЕРЕНАДА</p>   Когда на балконѣ твоемъ, колыхаясь,             Дрогнутъ цвѣты,   И мнится тебѣ, что ихъ тронулъ, ласкаясь,             Вѣтеръ-шалунъ —   То знай-это я, за цвѣтами скрываясь,             Тихо вздохнулъ.   Когда надъ тобой прозвучитъ, замирая,             Смутный призывъ,   И мнится тебѣ, что зовутъ, повторяя             Имя твое, —   То знай, что, объятья къ тебѣ простирая,             Я тебя звалъ.   Когда встрепенется порою ночною            Сердце твое,   Коснется дыханіе жаркой волною            Губокъ твоихъ,   То знай, — я дышу, хоть незримый тобою,            Тутъ, близь тебя.

1883.

<p>ОФЕЛІЯ</p>

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.