
Чего желает джентльмен
Описание
Герцог Эксетер, Маркус Рис, постоянно выручал своего брата Дэвида из неприятностей. Но вместо благодарности, Дэвид сыграл злую шутку, представившись его именем и женившись на молоденькой вдове. Теперь ничего не подозревающая Ханна Престон появилась в доме Маркуса, считая его своим мужем. Признаться Ханне в обмане и погубить ее репутацию? Маркус, как настоящий джентльмен, не может на это пойти. Он намерен стать для нее хорошим мужем, но Ханна, быстро разгадавшая обман, не торопится в супружескую спальню. В этом романе читатели окунутся в мир исторических любовных интриг, где опасности и романтика переплетаются в увлекательном сюжете. Захватывающий сюжет, яркие герои и атмосфера старой Англии ждут вас в книге "Чего желает джентльмен".
Мужчину, который явился последним, никто не заметил. Хозяева были среди гостей. Собственно, перед ужином оставался последний танец.
Опоздавший не стал ни здороваться с хозяевами, ни танцевать. Просто замер на минуту в дверях бального зала, обводя внимательным взглядом веселых, элегантно одетых гостей. Потом развернулся и поспешил вверх по лестнице. Двигаясь бесшумно, но проворно, он вскоре оказался в хозяйском крыле дома и стал прислушиваться возле каждой двери, приоткрывая одну за другой, а затем осторожно притворяя, прежде чем двинуться дальше.
У одной комнаты, что была почти в конце коридора, он задержался дольше. Даже приложил к двери ухо, потом воровато осмотрелся, открыл дверь и шагнул в комнату.
Любой другой на его месте поспешил бы ретироваться, обнаружив в спальне мужчину и женщину, которые занимались тем, что исключало всякого свидетеля. Однако Маркус Рис нисколько не смутился. Напротив, шагнул вперед, закрывая за собой дверь.
– Еще… О… Да… Да… – стонала женщина, поднимаясь и опускаясь в любовном экстазе – голова запрокинута, глаза закрыты.
– Еще? О нет! Почти уже… – задыхаясь, проговорил мужчина, которого она оседлала. Его руки сжимали ее бедра, брюки были спущены до самых туфель, которые он не удосужился снять.
Женщина судорожно рассмеялась.
– Почти? Дождитесь меня, любимый!
– Не могу, – прорычал любовник, приподнимаясь на локте и обхватывая губами темно-розовый сосок. – Давайте же!
– О-о… О-о-о! – Она сорвалась на пронзительный крик, наконец открыла глаза и обнаружила, что в комнате посторонний. – О Господи! – Женщина оттолкнула любовника от своей груди и соскочила с его колен, подхватывая расстегнутое платье в тщетной попытке прикрыть наготу. – Что вы здесь делаете?!
Маркус окинул ее суровым взглядом.
– Весьма вероятно, спасаю вашу жизнь.
К этому моменту мужчина на кушетке оправился от шока, сел и повернулся к вошедшему.
– Маркус, старина, как мило с твоей стороны навестить нас! – Его переполнял сарказм. – И в чем же причина столь уместного вторжения?
– В лорде Барлоу. – Услышав это имя, женщина ахнула и побледнела. – Сегодня он напился до чертей и, кажется, несколько разгневан из-за сплетен о неверности своей супруги. Кто-то наконец открыл ему глаза, поведав, что леди Барлоу одаривает вниманием других джентльменов, пока он сидит в своем клубе. Вот мы тут с вами беседуем, а ваш муж уже мчится сюда, чтобы проверить, насколько справедливы эти заявления.
Вскрикнув, леди Барлоу в безумной спешке принялась приводить себя в порядок. Маркус не смотрел на нее – он повернулся к брату.
– Дэвид, Барлоу намерен тебя убить, – тихо произнес Маркус. – Ему назвали твое имя. Вставай и одевайся.
– Вы говорили, ему наплевать, – натягивая брюки, Дэвид накинулся на женщину с упреками.
Леди Барлоу пыталась застегнуть платье на спине и бросила на любовника испепеляющий взгляд.
– Ему действительно наплевать. Только… – Она мельком посмотрела на Маркуса, который успел подобрать с пола сорочку брата и теперь был занят тем, что выворачивал ее с изнаночной стороны. – Только не тогда, когда напивается, – закончила она мрачно.
– Да, но он же запойный пьяница! – Маркус швырнул сорочку Дэвиду, и тот поспешил натянуть ее через голову.
– Вы мне солгали! – воскликнул он.
– Можно подумать, вы бы стали меня слушать, – возразила леди Барлоу.
– Тихо! – прикрикнул Маркус. – Теперь уже все равно. Дэвид, моя карета дожидается в переулке. Выбирайся из дома как хочешь, лишь бы тебя никто не заметил, – и прямо туда. Держи. – Он подал брату жилет и сюртук.
– Зачем? – спросил Дэвид, надевая сюртук.
Маркус мрачно усмехнулся.
– Возможно, Барлоу висит у меня на хвосте. Он устроит ужасный скандал, если найдет здесь тебя или решит, что ты здесь был.
– Вот как? – Дэвид сунул в карман скомканный галстук и встал. – Что ж, ладно. Значит, карета в переулке?
Маркус кивнул, потом повернулся к зеркалу.
Дверь тихонько отворилась и затворилась – Дэвид выскользнул из комнаты, и тогда голос подала леди Барлоу:
– Прекрасно!
Маркус слегка взъерошил волосы.
– А мне-то какого черта делать? – поинтересовалась она, потому что собеседник упорно продолжал ее игнорировать. – Не думаю, что у вас есть план, чтобы помочь ускользнуть и мне!
– Вы, мадам, пойдете со мной.
Джослин Барлоу надула губы и сложила руки на груди.
– Я не давала своего согласия на ваши затеи!
Он едва удостоил ее взглядом.
– Не припомню, чтобы спрашивал вашего согласия. Однако, учитывая вспыльчивость мистера Барлоу, полагаю, в ваших интересах убедить его, будто вы развлекались со мной, а не с моим братом.
– Развлекалась! Да я толком ничего не успела, – буркнула она.
– Мне наплевать, что вы успели или не успели, – произнес он угрожающим тоном. – И на вас мне тоже наплевать.
Джослин презрительно фыркнула – Маркус повернулся к ней лицом. Ему захотелось бросить ее тут неодетой и растрепанной. Она – неверная жена и, очевидно, недостойная доверия любовница. Маркусу ее судьба была совершенно безразлична.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
