
Божественная интермедия (СИ)
Описание
Поэма "Божественная интермедия" – это почти сказочная история, где сложно разделить быль и вымысел. Автор, Алексей Черных, мастерски использует поэтические образы и метафоры, создавая атмосферу таинственности и очарования. Произведение пропитано глубоким лиризмом и философскими размышлениями о жизни, красоте и судьбе. В ней рассказывается о путешествии, встречах с интересными персонажами, и о том, как обыденное может обрести необычайную красоту. Песня гусляра, звучащая на центральной площади, завораживает и заставляет задуматься о вечных ценностях.
Заранее вычислив путь той звезды,
Что с неба падёт послезавтра,
Я из дому вышел проверить цветы,
Нектар заготовить на завтрак.
С утра, завертевшись в пустой суете,
Я жёг свое тело прохладой,
И думал о той несчастливой звезде,
Жалея, шептал ей: «Не падай…»
1
День легко сползал к закату.
Тучи мчались суетливо,
Озаряясь розоватым
Солнца отблеском игривым.
Я стоял, застыв нелепо,
Наслаждаясь сочным видом
Восхитительного неба,
Яркой цветовой сюитой.
Если вырасту поэтом,
Стихотворные мотивы
Посвящать я буду этим
Предзакатным переливам.
Что ещё на целом свете
Может быть таким красивым?
По дороге, что, петляя,
С гор спускалась к нам в деревню,
Шёл, изрядно ковыляя,
Старичок, сухой и древний.
Борода его седая
Развивалась в струях ветра,
За спиной — сума пустая,
На груди в чехле из фетра
Гусли старые виднелись.
Сам старик одет был бедно,
Гусли же его смотрелись
И роскошно и приметно.
Несмотря на все невзгоды,
Что в пути его встречались,
Стариковскою заботой
Эти гусли привечались.
Я вбежал в деревню с криком:
«К нам идет гусляр бродячий!..» –
После нашей скуки дикой
Был старик для нас удачей.
Вмиг заполнились народом
Все окрестные проулки,
Позаброшены работа,
И занятья, и прогулки.
Мне не часто удавалось
Видеть, чтобы так в охотку
Столько б жителей сбежалось
На общественную сходку.
Ну а тут — без принужденья,
Без пинков и без приказов
Всё живое населенье
Собралось почти что сразу.
2
На площадке в центре самом
Нашей небольшой деревни
Сотни лет лежал упрямо
Камень несказанно древний.
Сколько раз его пытались
Хоть на локоть передвинуть,
Лишь напрасно напрягались
И свои ломали спины:
То ли камень этот корни
Вглубь земли пустил глубоко,
То ли чары некий ёрник
Наложил шутливым оком.
Вскоре вся деревня дружно
Плюнула на бунт валунный:
Пусть лежит-де, будет нужный
Как сиденье и трибуна.
Средоточием вселенной
Стал для нас упрямый камень,
Атрибутом непременным
Сходок, проводимых нами.
Да к тому же оказалось,
Что на камне пресловутом
Только правдой получалось
Выражаться почему-то.
Если ж кто-то собирался
С камня высказаться ложно,
Неожиданно сбивался,
К правде тут же возвращался
И конфузился безбожно.
Камень этот оказался
Правдолюбцем невозможным.
3
Гусляра, хоть был он скромен,
Мы с почтеньем окружили
Да присесть на наш феномен
Деревенский пригласили.
Чинно и слегка неспешно
На валун старик уселся,
На колени гусли нежно
Опустил и огляделся.
Сняв чехол, провёл по струнам
Сморщенной, худой рукою,
Тенором, нежданно юным,
Впился в душу, как иглою.
Шум толпы перекрывая,
Пел он поначалу громко.
Голос, плавно нарастая,
Страстно ширился и ёмко.
Площадь, что пред тем клубилась
Сонмом бряцаний и стуков,
Постепенно подчинилась
Магии волшебных звуков.
К нам старик, вполне возможно,
Прибыл из безвестной дали,
Но язык его несложный
Мы легко воспринимали.
Не совсем, конечно, были
Ясны некие понятья,
Что так нашему претили
Жизненному восприятью.
Но о них, понятьях этих,
Мы могли судить по смыслу
Звонких песенных куплетов,
То мажорно разогретых,
То совсем минорно кислых,
То трагичных, словно соло
Обжигающей метели,
То вдруг нежных, словно голос
Матери у колыбели.
Пел, играл старик чудесно,
Сразу было видно — мастер,
Музыкой своей прелестной
Пробуждал благие страсти.
Мир, обыденный и сонный,
Надоедливый и бренный,
Отступал беспрекословно
Перед песней постепенно.
Так приятно было слушать,
Так волшебно было слышать,
Песня радовала душу,
Песня делала нас выше.
Всё — до мелких эпизодов –
Словно писано с натуры:
Эпос множества народов,
Связанных одной культурой.
Вязь ажурная сюжета,
Все эпитеты-сравненья,
Обороты-словоцветы
Поэтического пенья –
Были склеены искусно,
Органично, ясно, точно,
Завораживали вкусным
Словом, трепетным и сочным.
4
Сам сюжет таков был: как-то
Некий царь решил жениться
На богине — этим актом
С олимпийцами сродниться.
Свадьба, как и ожидалось, –
А позвали очень многих, –
На весь мир предполагалась,
Были люди, были боги.
Представителей известных
Стран и близких и далёких
Царь-жених, его невеста
Пригласили точно к сроку.
Но всего одну богиню,
Ведающую раздором,
Не позвали по причине
Опасенья лишних споров.
И она им отомстила
За такое невниманье –
Злой интригою сгубила
Беззаботное гулянье.
То, чего и опасались
Да по-всякому старались
Избежать, таки случилось.
Месть богов — не божья милость…
Чем же удалось богине
Закрутить на свадьбе ссору?
Яблоком. Его отныне
Знают яблоком раздора.
В зал со свадебным гуляньем
Вместе с этим плодом сладким
Передали указанье
С текстом и простым и кратким:
«Красивейшей!» И хватило
Одного всего лишь слова,
Чтобы спор огромной силы
Развернулся бестолково.
5
Разумеется, любая
Женщина легко покажет,
Что от края и до края
Нет её на свете краше.
И мужчины (чтоб в дальнейшем
Не грузить себя заботой
И истерикой глупейшей)
Вторят женщинам с охотой.
А богини уж, — вестимо,
Как вещал гусляр бродячий, –
Видели неотразимость
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
