Беатрис располагает (СИ)

Беатрис располагает (СИ)

Екатерина Бэйн

Описание

Леди Беатрис Вудвилл, необычная девушка с детством, похожим на мальчишеское, столкнулась с трудностями взросления в обществе, где её поведение отличалось от общепринятых норм. Воспитание и обстоятельства сформировали её характер, полное самостоятельности и независимости. Несмотря на трудности, Беатрис сохраняет свою индивидуальность и неповторимый дух. В романе рассказывается о её непростых отношениях с сестрой, о поисках своего места в мире и о преодолении препятствий на пути к счастью.

<p>1 глава</p>

Взошедшее солнце осветило окрестности ярким светом. Утро было тихое, еле слышно было пение птиц, которые беззаботно прыгали с ветки на ветку.

Девушка, лежащая на кровати под мягким, теплым одеялом, потянулась и вскочила. Золотистые волосы выбились из-под ночного чепца и длинными прядями спускались на спину и грудь. Белая рубашка путалась у нее в ногах. Девушка подхватила подол и подбежала к зеркалу. Сдернула чепец и поправила волосы.

Большие голубые глаза внимательно оглядывали отражение. Небольшой носик был чуть вздернут, пухлые губы слегка улыбались поощрительной и завлекающей улыбкой.

Девушка была красива. Она с удовлетворением оглядела себя и вышла за дверь.

Через минуту она уже была в соседней комнате, где на кровати, свернувшись калачиком, спала другая девушка.

— Рэчел! — вскричала златоволосая девушка, — ты проспишь все на свете. Ну-ка, вставай!

Рэчел зевнула и приподнялась на локте.

— Я не сплю, — ответила она, — я думала. А что ты поднялась ни свет, ни заря, Кэт?

— Чудесное утро, — сказала Кэт и устроилась на краешке кровати сестры.

Рэчел села на постели, поджав под себя ноги. Она была высокой, тоненькой и угловатой. Но несмотря на это в ней все равно проскальзывало изящество. Изящество было в каждом ее движении, даже в манере поправлять волосы. У Рэчел были длинные узкие глаза, немного изогнутые вверх во внешних уголках, тонкий нос с едва заметной горбинкой и безупречной формы рот. Кожа была чуть смугловатой, хотя это ее совсем не портило. Длинные черные волосы были густы и немного вились, не так, как у Кэт, но тоже вполне заметно. Глаза странного серовато-белого цвета очень освежали все ее необычное лицо.

Нельзя сказать, чтоб Рэчел была очень красива, в ней не было блеска и очарования Кэт, но была притягательная сила. Девушка была еще слишком молода, чтобы пользоваться ею, ей было всего четырнадцать лет.

— Прискакала, разбудила весь дом, — сладко зевнула Рэчел, обращаясь к своей сестре, — Кэт, у тебя совесть есть?

— Конечно, — согласилась та, фыркнув, — именно поэтому я и не смогла выдержать так долго. Много спать вредно, заруби это на своем кривом носу.

— А у тебя уши лопоухие, — надулась Рэчел и дернула ее за прядь волос.

Кэт засмеялась, накинулась на нее и повалила на подушки с шутливым воплем:

— Ага-а! Попалась! Я тебе покажу уши!

Для своих неполных шестнадцати лет Кэт уже полностью сформировалась физически, хотя в моральном отношении частенько скатывалась до уровня младшей сестры. Правда, разница в годах между ними была небольшой, всего два года.

— Ой, ты меня задушишь, — пропищала Рэчел, барахтаясь и пытаясь встать, — пусти, с ума сошла!

— Пущу, если ты возьмешь свои слова назад. Скажешь: "Кэтти, у тебя самые очаровательные ушки на свете! Такие маленькие, аккуратненькие, как… как…", — она задумалась, подбирая сравнение.

Ехидная маленькая сестрица тут же восполнила этот пробел:

— Как у спаниеля.

— Ах, так!? Убью!

— Кэт, в самом деле! Все маме скажу!

— Ладно уж, прощу тебя, хотя ты этого и не заслуживаешь, — девушка поднялась на ноги и одернула ночную рубашку.

— Сумасшедшая, — пробурчала Рэчел, облегченно вздохнув, — навалилась, словно гора, я думала, мне конец.

— Что ты хочешь этим сказать, а? — Кэт вызывающе тряхнула волосами, — что я толстая, так?

— Ты и сама все знаешь…, - начала сестра, но тут же получила по макушке подушкой.

Месть не заставила себя ждать. Вскоре по комнате носились обе девушки, размахивали подушками, пытаясь стукнуть друг друга и при этом громко визжали, наверное, от полноты чувств.

Но в это время распахнулась дверь и в спальню вошла высокая, стройная молодая женщина. Ее черные как смоль волосы были высоко подняты и лежали короной на голове. У нее были черные глаза, тонкие брови и пушистые ресницы. На вид ей можно было с полным правом дать лет двадцать пять, но на самом деле реальная цифра была больше лет на десять.

Девушки обернулись на звук, опустив свое оружие, оставив пух и перья кружить по комнате. У обеих был немного виноватый вид.

— Доброе утро, мамочка! — первой заговорила Кэт и поспешно добавила, стараясь отвлечь внимание женщины от себя, — ты превосходно выглядишь, честное слово!

— Спасибо. Все-таки, что за шум здесь стоял? Что это вы делаете?

— Ничего, — хором ответили девушки.

— Я и вижу, что ничего. А потом это "ничего" будет летать по всему дому.

— Мы больше не будем, — пообещала Рэчел в свою очередь.

Женщина усмехнулась, давая понять, что прекрасно знает цену таким обещаниям.

— Что ж, раз вы обе уже проснулись, то умывайтесь и идите завтракать.

Одевшись и приведя себя в порядок, девушки спустились в столовую.

— Мамочка, можно я сегодня поеду к Лесли? — спросила Рэчел, садясь.

— Зачем? — поинтересовалась та.

— Она обещала показать мне щенков. Ее собака Найди ощенилась. Лесли обещала подарить мне одного.

— Нет, только не собаки, — вмешалась Кэт, — у нас их и так с полдюжины.

Похожие книги

Помощница лорда Хаксли

Делия Росси

Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди, Злата Романова

Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога

Тесса Дэр

Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис

Лей Гринвуд, Ли Гринвуд

В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.