Басни

Басни

Жан де Лафонтен

Описание

Полное собрание басен Жана де Лафонтена в 12 книгах. Это классическое произведение французской литературы, переведенное на русский язык. Собрание включает в себя известные басни, такие как "Стрекоза и Муравей", "Ворона и Лисица", "Лягушка и Вол", и другие. Каждая басня сопровождается предисловием и комментариями, раскрывающими исторический и литературный контекст. Это ценный источник для изучения французской литературы и моральных ценностей, представленных в аллегорических образах. Издание богато иллюстрировано.

<p>Лафонтен Жан</p><p>Басни</p><p>ПРЕДИСЛОВИЕ</p>

Первый сборник басен Лафонтена — Fables Choisies — вышел 31 марта 1668 года, он включал 124 басни в шести книгах, разделенных на два тома. Сборник был посвящен шестилетнему сыну Людовика XIV и его супруге королеве Марии Терезии Испанской. К этому времени Лафонтену было 47 лет, и он был известен главным образом как автор фривольных «Историй и новелл в стихах», часто выходящих за рамки общепринятой морали. Басни же, напротив, полностью соответствовали всем моральным нормам.

Восемь новых басен были опубликованы в 1671 году, и затем были включены в книги VII–IX второго сборника, выпущенного в 1678 (книги VII и VIII) и 1679 гг. (книги IX–XI). Все 87 новых басен были посвящены любовнице короля мадам де Монтеспан.

Между 1682 и 1685 годами было опубликовано несколько басен на античные сюжеты, таких как «Матрона Эфесская» и «Филемон и Бавкида», а в 1694 году отдельным изданием вышла двенадцатая книга, содержащая 29 басен и посвященная 12-летнему внуку короля Луи, герцогу Бургундскому.

Издание полного собрания басен Лафонтена давно составляет потребность русской переводной литературы. Басни Лафонтена принадлежат не одной только французской литературе, — они представляют собою одно из великих явлений литературы всемирной. 3начение их не в одних только гениальных литературных достоинствах, но и в том также, что они представляют читателю в аллегорических образах практическую мудрость всех народов: Лафонтен широкою рукой черпал содержание для своих басен, как это ясно из примечаний к ним, не из воображения своего, но главным образом из произведений классического мира (Эзоп, Федр), из произведений индийской и арабской мудрости (Бидпай, Локман) и незначительной частью из старинной французской литературы, носящей на себе печать привлекательного древнегалльского юмора

Издатель приложил все старания, чтобы достойно представить русскому просвещенному обществу "французского Гомера", как Тэн называет Лафонтена. Многочисленные великолепные рисунки, известного прекрасными изображениями животных, французского художника Эженя Ламбера, сделанные, когда уже Лафонтен был иллюстрирован Гранвилем и позже Доре, не только соперничают с эффектными рисунками последнего художника, но и превосходят их большею реальностью изображений.

<p>Книга І</p><p>1. Стрекоза и Муравей</p><p>(La Cigale et la Fourmi)</p>Попрыгунья СтрекозаЛето красное пропела;Оглянуться не успела,Как зима катит в глаза.Помертвело чисто поле;Нет уж дней тех светлых боле,Как под каждым ей листкомБыл готов и стол, и дом.Все прошло: с зимой холоднойНужда, голод настает;Стрекоза уж не поет:И кому же в ум пойдетНа желудок петь голодный!Злой тоской удручена,К Муравью ползет она:"Не оставь меня, кум милый!Дай ты мне собраться с силой,И до вешних только днейПрокорми и обогрей!""Кумушка, мне странно это:Да работала ль ты в лето?"Говорит ей Муравей."До того ль, голубчик, было?В мягких муравах у насПесни, резвость всякий час,Так что голову вскружило"."А, так ты…" — "Я без душиЛето целое все пела"."Ты все пела? это дело:Так поди же, попляши!"И. Крылов

Содержание басни заимствовано у Эзопа. Она имеется также в сборнике Бабрия (III в. по Р. X.), собравшего и рассказавшего простым народным языком в стихах многие Эзоповы басни и, вероятно, писавшего басни самостоятельно. Позже басня эта вызвала множество подражаний как у латинских, так и у многих французских предшественников Лафонтена. На русский язык, кроме Крылова, ее переводили Хемницер и Сумароков. Руссо в своем "Эмиле" осуждал эту басню, как "учащую детей жестокости"; но, конечно, Лафонтен хотел только осудить беспечность и леность и показать их последствия.

<p>2. Ворона и Лисица</p><p>(Le Corbeau et le Renard)</p>

Похожие книги

Заразные годы

Дмитрий Львович Быков

В книге "Заразные годы" собраны избранные письма счастья Дмитрия Быкова за разные годы. Это остроумные и злободневные стихи и колонки, посвященные важным событиям российской истории. От огоньковского периода до "Новой газеты", жанр не утратил актуальности. Книга включает как признанные шедевры, так и малоизвестные колонки с историческими комментариями. Читая эти письма, вы окунетесь в атмосферу недавней истории России, увидите ее через призму юмора и иронии. Книга "Заразные годы" – это уникальная возможность взглянуть на последние два десятилетия российской истории глазами острого и талантливого автора.

Гороскоп 2022

Наталия Кузьмина Азъ

В этом гороскопе на 2022 год, Наталия Кузьмина Азъ предлагает уникальный подход: смешение стихов и прозы, учитывая фазы планет. Автор стремится предложить рекомендации на каждый день, создавая увлекательное и информативное чтение. Читатели могут ожидать юмористического и оригинального взгляда на астрологические влияния. Откройте для себя свой знак зодиака и узнайте, что гороскоп сулит вам в 2022 году. Погрузитесь в увлекательное чтение и получите ценные советы!

Мои эстрадости

Александр Семёнович Каневский

В книге "Мои эстрадости" собраны лучшие монологи, притчи, сценки и эстрадные обозрения Александра Каневского. Автор делится опытом создания эстрадного материала, раскрывая секреты успеха в общении со зрителем. Книга представляет собой уникальный сборник, наполненный остроумными наблюдениями, забавными историями и неожиданными поворотами. Каневский подчеркивает важность импровизации и умения "взять" зал с первой минуты, раскрывая парадоксальное мышление, свойственное эстрадному искусству. Издание адресовано любителям юмора, драматургии и эстрады, а также всем, кто ищет вдохновение для собственного творчества.

Басни

Сергей Владимирович Михалков

Сергей Михалков, мастер русской литературы, обратился к жанру басен по совету А. Н. Толстого. В этих баснях, полных юмора и жизненных наблюдений, рассказываются истории о животных, отражающие человеческие пороки и добродетели. Произведения Михалкова, написанные для детей, стали классикой, используя фольклорные мотивы и народный юмор. В баснях "Заяц во хмелю", "Лиса и Бобер", и других, читатель найдет яркие образы и остроумные сюжеты. Михалков мастерски использует животных как аллегории, что делает его басни актуальными и поучительными и для современного читателя.