Англо-русский словарь по рекламе

Англо-русский словарь по рекламе

Александр Назайкин , Александр Николаевич Назайкин

Описание

Этот англо-русский словарь по рекламе охватывает широкий спектр терминов, понятий, обозначений, сокращений и аббревиатур, используемых в современном рекламном бизнесе. Он включает в себя не только рекламные термины, но и понятия из смежных областей, таких как маркетинг, PR, масс-медиа, интернет-дизайн, психология и социология. Словарь также содержит профессиональный жаргон рекламистов, журналистов и полиграфистов. Он предназначен для специалистов в сфере рекламы и PR, представителей СМИ, рекламных агентств, рекламодателей, переводчиков, студентов и преподавателей, связанных с рекламной деятельностью. Словарь содержит термины в алфавитном порядке, с указанием американской орфографии, и важнейших значений, часто используемых в рекламе. Он поможет вам расширить свой словарный запас и лучше понимать рекламную терминологию.

<p>Назайкин А.Н.</p><p>Англо-русский словарь по рекламе</p><p><emphasis>Термины, понятия, обозначения, сокращения, аббревиатуры</emphasis></p><p>От составителя</p>

В данный англо-русский словарь «включено все» из лексики, используемой в разносторонней современной рекламной деятельности. Есть деловые термины, которые необходимы для общения, переписки с клиентами и партнерами, для понимания сути их бизнеса. Есть юридические понятия, без которых сложно обойтись при заключении договора на рекламное обслуживание, при размещении рекламы в различных носителях. Также есть термины из кино, фотографии, телевидения, радио, полиграфии, социологии, психологии – все они необходимы при разработке творческой концепции, создании медиапланов, рекламных роликов, объявлений и т.д. И конечно, в словаре представлены узкопрофессиональные рекламные «словечки», которые всегда вписаны в общий контекст творческо-деловой обстановки. В «Англо-русском словаре по рекламе» найдется и GRP, и idiot girl, и private label, и многое-многое другое – все, что нужно знать тому, кто так или иначе связан с рекламой.

Все английские слова (в том числе сложные, пишущиеся через дефис или раздельно, аббревиатуры и сокращения) даны в алфавитном порядке. Если в сокращении или словосочетании содержится цифра или иной знак (&, / и пр.), она игнорируется при выстраивании слов (например, A&B или P4C следует искать как ab и pc).

Слова даны в соответствии с американской орфографией, что связано с частотой их практического применения. Английский вариант приводится лишь тогда, когда слово в таком написании занимает иное место в алфавитном порядке.

В связи с предполагаемой базовой языковой подготовкой читателей, слова даны без фонетической транскрипции и представлены не все значения слов, а только важнейшие из них, имеющие непосредственное и наиболее частое применение в области рекламы.

Каждое слово со всем относящимся к нему материалом образует самостоятельную словарную статью. Различные части речи подаются на той же строке (например: click клик; нажатие мышкой (на баннер); щелкать; соответствовать; ладить). Отдельные значения слова разделены точкой с запятой.

Чтобы избежать дублирования, производные словоформы и словосочетания приводятся только тогда, когда они имеют иные значения, нежели исходные и составляющие их слова, или являются устоявшимися терминами. Чаще всего они сгруппированы вокруг существительного. То есть значение словосочетания news environment (событийное окружение; информационная среда) следует искать на слово environment (среда; окружение), а environment news (новости об окружающей среде) – на слово news (новости).

Так же в качестве заглавного слова существительное представлено и в сочетаниях с глаголом. Например, значение словосочетания place an order (разместить заказ) следует искать на слово order (заказ).

Исключение составляют названия организаций (например, Advertising Association или Audit Bureau of Circulation), а так же термины и сложные слова (например, public relations или life-cycle), которые следует искать по первой части. Если выражение состоит из двух существительных, например lack of definition или return on investment, толкование следует искать по первому из них.

В случаях, когда значение словосочетания или сокращения предлагается посмотреть в ином месте, то заглавное слово набрано жирным шрифтом. Например: AA см. average audience означает, что перевод следует искать среди пояснений к слову audience. Если значение сокращений поясняется тут же, то составляющие их знаки выделены полужирным шрифтом, например: CMYK (cyan, magenta, yellow, black) или documercial (documentary commercial).

Если распространение получила усеченная форма слова, т.е. с одинаковым значением используется как полная форма, например, representative, так и ее сокращенный вариант – rep, то факультативная часть слова поставлена в скобках – rep(resentative). Если возможных сокращений или написаний несколько, то они перечисляются через запятую: lab, labor см. laboratory.

В скобках также представлены дополнения (не курсивом) и пояснения (курсивом) к основному значению слова, например:

acceptance прием; признание; одобрение; принятие (покупателем нового товара); акцепт (согласие на оплату денежных или товарных документов)

Курсивом (без скобок) набраны условные сокращения:

pl – plural – множественное число

напр. – например

см. – смотри

сокр. от– сокращенно от

обыкн. – обыкновенно

Похожие книги

«1С. Управление небольшой фирмой 8.2». Управленческий учет в малом бизнесе

Николай Викторович Селищев

Программа 1С: Управление небольшой фирмой 8.2 – мощный инструмент для автоматизации оперативного и управленческого учета в малом бизнесе. Книга детально описывает все функции программы, начиная с базовых настроек и ввода данных, заканчивая сложными операциями, такими как учет продаж, закупок, складских операций и финансов. Большое количество примеров и подробных объяснений поможет освоить программу даже начинающим пользователям. Книга, подготовленная при содействии 1С: Франчайзинг. БИЗНЕС-КЛУБ, предоставляет ценную информацию для эффективного использования программы и повышения производительности работы малого предприятия.

111 способов повысить продажи без увеличения затрат

Айнур Сафин

В любом бизнесе есть резерв для повышения продаж. Эта книга раскрывает 111 проверенных способов, как увеличить продажи, не увеличивая затраты. Автор Айнур Сафин делится практичными методами, которые помогут вам привлечь больше клиентов и увеличить прибыль. Книга основана на анализе успешных стратегий, включая примеры из крупнейших сетей, таких как Walmart. Вы узнаете, как эффективно использовать маркетинг, не тратя лишних денег. Не упускайте возможность повысить эффективность своего бизнеса. Изучите и внедрите новые стратегии, чтобы опередить конкурентов и добиться успеха.

45 татуировок менеджера

Максим Валерьевич Батырев

Эта книга – свод принципов и правил, проверенных многолетней практикой успешного менеджера. В ней собраны простые и яркие истории о том, как добиться успеха в бизнесе. Каждая глава, словно татуировка, отражает осмысленные действия, опыт, радости и трудности, увольнения и лидерство, ведущие к нужному результату. Книга раскрывает ключевые принципы эффективного менеджмента, основанные на реальном опыте автора. Она поможет вам понять, как достичь успеха в вашей карьере, осмысленно управляя командой и проектами.

Я слышу вас насквозь

Марк Гоулстон

Эта книга раскрывает секреты убеждения, основанные на понимании и эмпатии. Марк Гоулстон, известный эксперт в области коммуникации, делится практичными техниками, которые помогут вам убедить практически любого человека. Книга основана на реальных примерах из жизни, включая истории о переговорщиках ФБР, семейных парах и бизнес-лидерах. Автор показывает, как найти «слабый камень» в человеке и использовать это знание для достижения желаемого результата. Методы Гоулстона просты и эффективны, позволяя легко и быстро менять мнение людей с "нет" на "да". Изучите, как слушать, понимать и помогать другим, чтобы добиться успеха в любых ситуациях.