
Академия смеха
Описание
Пьеса "Академия смеха" Коки Митани, поставленная в 1996 году, получила театральную премию. В 2004 году по мотивам пьесы вышел фильм "Университет смеха". Действие происходит в Японии 1940-х годах. Молодой драматург Хадзими Цубаки пытается получить разрешение на постановку комедии "Джулио и Ромьетта" у строгого цензора Мацуо Сакисаки. Цензор, недавно назначенный на должность, не понимает, зачем в военное время нужен смех. Перевод пьесы с английского – Дмитрий Лебедев. В центре сюжета – столкновение консервативных взглядов цензора и стремления драматурга к свободе самовыражения.
Действующие лица:
ЦЕНЗОР - Мацуо Сакисаки, сорок лет. Офицер службы безопасности отдела цензуры Токийской полиции.
АВТОР - Хадзими Цубаки, тридцать лет. Драматург, пишущий для театральной труппы “Академия Смеха”.
Время действия - Осень 1940 года.
Место действия - Кабинет цензора Отдела общественной безопасности Токийской полиции.
День Первый.
ЦЕНЗОР. Я заставил вас ждать.
О, сидите, сидите.
АВТОР. Благодарю вас. (
ЦЕНЗОР. Вообще-то вы пришли рано.
АВТОР. Мне было назначено на одиннадцать.
ЦЕНЗОР. Я слышал, что люди вашего круга не очень-то следят за ходом времени.
АВТОР. Такие люди, конечно, есть, но ко мне это не относится. Я достаточно пунктуален.
ЦЕНЗОР. Прекрасно. Я буду вести ваше дело. Я только что назначен цензором.
АВТОР. Это для меня большая честь.
ЦЕНЗОР. До сегодняшнего дня я занимался некоторыми проблемами на материке, но в последнее время люди, облечённые большой властью, начали проявлять повышенное внимание к вопросам культурной политики и назначили на этот пост меня. (
АВТОР. Воронам?
ЦЕНЗОР. Да.
АВТОР. Вороны - птицы?
ЦЕНЗОР. А что бывают вороны не птицы?
АВТОР. ...Нет.
ЦЕНЗОР. Мы у себя дома держим сейчас ворона.
АВТОР. Ворона?
ЦЕНЗОР. Да, пару дней назад он неожиданно влетел к нам в окно. Где-то полдня он всё летал по дому кругами, пока мы его не поймали, наконец. Обнаружилось, что у него поранена лапа, вот мы и решили подержать его у себя, пока рана не затянется.
АВТОР. Но ведь он, должно быть, очень большой?
ЦЕНЗОР. Ну, где-то вот такой. (
АВТОР. Ого, большой.
ЦЕНЗОР. Угу.
АВТОР. Наверно, хлопотно держать его дома.
ЦЕНЗОР. Жутковато было, когда он ворвался к нам.
АВТОР. И где вы его держите?
ЦЕНЗОР. Он живёт у нас в гостиной.
АВТОР. Сбежать не пытался?
ЦЕНЗОР. Он у нас на привязи.
АВТОР. А взлететь не пробует?
ЦЕНЗОР. Ещё как! Летает кругами. Смотреть страшно.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Интересно, вороны поддаются дрессировке?
АВТОР. Я не знаю.
ЦЕНЗОР. Скажите, пожалуйста, а чем они питаются, вы тоже не знаете?
АВТОР. Я понятия не имею. Мне никогда не приходилось иметь дело с воронами.
ЦЕНЗОР. Мне кажется, тут нет ничего странного.
АВТОР. А чем вы его сейчас кормите?
ЦЕНЗОР. Принимая во внимание его ранение, мы даём ему рисовую кашку, но, похоже, ему она совсем не нравится.
АВТОР. У нас в труппе есть один актёр, который очень интересуется птицами, если хотите, я спрошу у него об этом?
ЦЕНЗОР. Буду вам очень признателен.
АВТОР. Хорошо.
ЦЕНЗОР (
АВТОР. Да.
ЦЕНЗОР. Это что-то знакомое.
АВТОР. Правда?
ЦЕНЗОР. Ну, если даже я где-то уже слышал это название, вы должны быть очень знаменитыми, потому что я никогда не хожу в театр. Так, подождите, подождите-ка секундочку... Как же его фамилия-то...вашей звезды...
АВТОР. Кинкан.
ЦЕНЗОР. И вы пишете только для этой труппы?
АВТОР. Я труппный...
ЦЕНЗОР. Трупный?
АВТОР. Трупповый драматург этой труппы. Другими словами я...
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Я пишу только для этой труппы.
ЦЕНЗОР. ...Вы чем-то взволнованы?
АВТОР. Простите.
ЦЕНЗОР. Разве вам не приходилось раньше бывать на приёме у цензора?
АВТОР. Мне кажется, я никогда не смогу привыкнуть к этой атмосфере и не важно, сколько раз я бывал здесь до этого.
ЦЕНЗОР. Ну, не надо так волноваться, это же не камера пыток, в конце концов.
АВТОР. Ещё раз простите.
ЦЕНЗОР. Боюсь, у нас с вами не так много времени. Начнём, если не возражаете?
АВТОР. Да, да, конечно. О, чуть не забыл.
ЦЕНЗОР. Да?
АВТОР. Я вам тут кое-что принёс....
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР (
ЦЕНЗОР. ...Молодой человек.
АВТОР. Да.
ЦЕНЗОР. Вот этого делать не нужно.
АВТОР. ...О-о-о-о.
ЦЕНЗОР. Честно говоря, мне даже неловко за вас.
АВТОР. Но ведь это только булочки.
ЦЕНЗОР. Я вполне допускаю, что мой предшественник с удовольствием принимал от вас такого рода подарки, но со мной у вас ничего не выйдет.
АВТОР. О, вы меня не так поняли, я их принёс потому, что они мне показались аппетитными.
ЦЕНЗОР. Напрасно вы пытаетесь меня задобрить.
АВТОР. Да у меня и в мыслях этого не было.
ЦЕНЗОР. Молодой человек, я хочу вас предупредить заранее. Боюсь, что меня совершенно не может заинтересовать то, чем вы занимаетесь. Как я вам уже говорил, я не хожу в театр, тем более на комедии.
АВТОР. ...
Похожие книги

46 интервью с Пелевиным. 46 интервью с писателем, который никогда не дает интервью
46 интервью с Виктором Пелевиным, собранные с сайта pelevinlive.ru и дополненные расшифровкой двух видеоинтервью. В этих интервью Пелевин делится своими мыслями, взглядами на литературу, творчество и жизнь. Представлены в удобном формате fb2. Материал охватывает широкий спектр тем, от личных воспоминаний до политических и философских размышлений. Интервью отражают уникальный стиль и иронию Пелевина, характерные для его произведений.

Слухи
В маленьком городке Клируотере разворачивается загадочное исчезновение Анны Робинсон. Подруги Анны рассказывают противоречивые версии случившегося, и полиция медлит. Грейс Гудвин, подруга детства Анны, возвращается в город и начинает собственное расследование. В атмосфере нарастающего напряжения и сплетен, раскрываются неожиданные тайны и секреты. Это захватывающий детективный триллер с элементами комедии, где каждый персонаж хранит свои тайны, а истина скрыта за завесой слухов. В романе исследуется природа дружбы, которая может обернуться предательством, и как далеко может зайти человек, чтобы защитить себя.

Театр
Тирсо де Молина, ключевая фигура испанского театра XVII века, предвосхитил некоторые тенденции в развитии испанской драмы. Его комедии, отличающиеся острым юмором и сильными женскими образами, представлены в этом сборнике. Включая "Антона Гарсия", "Мари-Эрнандес, галисийка", "Благочестивая Марта", и другие, сборник "Театр" предлагает глубокий взгляд на творчество этого выдающегося драматурга. Первое русское издание собрания комедий Тирсо де Молина.

Билокси-блюз
«Билокси-блюз» — это остроумная и трогательная история о группе американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой войны. Они проходят подготовку перед отправкой на европейский фронт и сталкиваются с трудностями армейской жизни, от невкусной еды до острот сослуживцев. Главные герои, попавшие под командование сержанта Мэрвина Дж. Туми, должны осмыслить и смириться с неизбежностью войны. Эта комедийная драма, написанная Нилом Саймоном, полна юмора и драматизма, раскрывая характеры солдат и их переживания перед лицом войны. История, написанная в форме диалогов, показывает жизнь солдат в армейской учебке, их взаимоотношения и борьбу с трудностями.
