Агамемнон

Агамемнон

Эсхил

Описание

Эта античная трагедия Эсхила, "Агамемнон", исследует темы войны, судьбы, и мести. В ней рассказывается история царя Агамемнона, возвращающегося домой после Троянской войны, и ужасных событий, которые ждут его. Драма полна напряженности и трагизма, раскрывая сложные характеры героев и их взаимоотношения. Пролог пьесы выводит читателя в царский дворец в Аргосе, где дозорный ожидает знамения о падении Трои. Развертывается захватывающая история, полная конфликтов и драматических поворотов. "Агамемнон" – это шедевр древнегреческой трагедии, который до сих пор будоражит умы читателей и зрителей.

<p>Эсхил</p><p>Агамемнон (перевод С Апта)</p>

Эсхил

Агамемнон (перевод С.Апта)

Действующие лица

Дозорный

Хор аргосских старцев

Клитемнестра

Вестник

Агамемнон

Кассандра

Эгист

ПРОЛОГ

Царский дворец а Аргосе. На плоской крыше

его лежит Дозорный.

Дозорный

Молю богов от службы этой тягостной

Меня избавить. Год уже в дозоре я,

Лежу на крыше, словно верный пес цепной.

Познал я звезд полночные собрания,

Владык лучистых неба, приносящих нам

Чредою неизменной стужу зимнюю

И летний зной. Погаснут и опять взойдут.

А я все жду условленного светоча,

Столба огня, который возвестит, взыграв,

10 Что пала Троя. Так велела женщина

С неженскими надеждами, с душой мужской.

Жестка, тонка, росой ночной пропитала

Моя подстилка, сны ее не жалуют.

Какой тут сон? Товарищ мне - не сон, а страх,

Что ненароком накрепко глаза мои

Сомкнет дремота. Песни завожу с тоски,

Вполголоса, чтоб не уснуть нечаянно,

И плачу я тогда. О доме плачу я:

В нем нет порядков добрых, как в былые дни.

20 О, если б моему труду бессонному

Благой конец пришел. Блесни же, зарево!

Вдалеке вспыхивает костер.

О свет в ночи, хвала тебе, сулящему

Сиянье дня и хороводы в Аргосе!

Ведь это праздник истинный - такая весть!

Огонь! Огонь!

Спешу сказать супруге Агамемнона,

Чтоб с ложа встала, чтобы криком радостным

Весь огласила дом и этот свет благой

Благодарила. Ибо вестник огненный

30 Уведомляет ясно: Илион погиб.

И сам я первый в пляс пущусь на празднике:

Ведь для господ я трижды по шести очков

Своим дозором неусыпным выиграл.

Ах, только бы своей рукой коснуться мне

Руки царя, вернувшегося в дом родной.

Молчу об остальном. Пятою тяжкою

Стал бык мне на язык. Когда б вот этот дом

Заговорил, то все б сказал. Мои ж слова

Несведущим темпы, понятны сведущим.

Уходит во дворец.

На орхестре появляется Хор Аргосских старцев.

ПАРОД

Предводитель хора

40 Десять лет уже скоро, как тяжба идет,

Как Приама Атриды позвали на суд

Двупрестольная, Зевсом спряженная мощь

Менелай с Агамемноном-братом.

И, ведомое ими, в чужие края

От родных берегов, от Аргосской земли

Ополченье на тысяче шло кораблей,

И взывали Атриды к Аресу.

Так же коршуны плачут, птенцов потеряв,

50 Над гнездом опустелым кружатся в тоске,

Беспокойными веслами крыльев гребут,

И кричат, и лететь не хотят от гнезда

Все погибло у них,

Не растить им детенышей хилых.

Но услышит пронзительный, жалобный крив

Аполлон, или Пал, или Зевс в вышине,

Пожалеет небесных соседей своих

И Эриний пошлет,

И карают Эринии вора.

60 Так Парису, неверному гостю, на казнь

Зевс Атридов послал, чтобы спор начался

За жену многомужнюю, чтобы рука

Уставала колоть, чтоб колено к земле

Припадало, чтоб копья ломались щепой,

Чтоб данайцы с троянцами в ратной страде,

В жесточайшей войне

Из-за женщины мерялись силой.

Что вершится, свершиться тому суждено:

Ни соленые слезы, ни жертвенный дым,

70 Ни вино возлияний - ничто никогда

Не погасит священного гнева.

Старики, мы в далекий поход не пошли,

Нас оставили дома: обуза в бою

Одряхлевшее тело. Как дети слабы,

Мы бредем, опираясь на посох.

Мы младенцам бессильным подобны. У тех

Не успел еще сок забродить молодой,

Не успел еще в сердце вселиться Apec,

Не успели окрепнуть суставы.

80 А на ветхих дубах облетела листва,

И, как призрак трехногий, слабей, чем дитя,

Ковыляет старик по дороге.

О царица, скажи,

Тиндареева дочь, Клитемнестра, ответь,

Что случилось, какую узнала ты весть,

Почему ты велишь обойти алтари

Всех богов-градодержцев, и вышних богов,

И подземных богов,

И домовых богов, и богов площадей?

90 Объясни, расскажи, госпожа, почему

Алтари запылали дарами?

Пламя к небу вздымается, льется елей,

Погребов Агамемнона дар дорогой,

Разгорается ярче священный огонь,

И под звуки бесхитростных, чистых молитв

Улетают дымы благовоний.

О царица, скажи нам, что можно сказать

И что должно сказать.

Исцели от печали, заботы рассей,

100 То тревожные думы снедают меня,

То с огнем алтарей расцветает в груди

Золотая надежда и гонит тоску,

Неуемно грызущую сердце.

Хор

Строфа 1

Петь я сегодня хочу о напутственном знаменье, войску

Славный поход посулившем. Нам боги на старости лет

Песенный даруют дар и слова могучую силу.

Двух сопрестольных царей,

110 Юной Эллады вождей многомощных,

Тевкрам на муки, с копьем и мечом,

Вещие птицы послали.

В небе цари кораблей увидали крылатых царей:

Черный орел впереди, позади белоснежный орел

Выплыли разом над кровлей дворца одесную,

Логово заячье сверху приметили, камнем

Рухнули вниз, у зайчихи беременной

Клювами чрево вспороли, сожрали приплод.

120 Лейся, печальный напев, но благу да будет победа!

Антистрофа 1

В хватке орлов-зайцеедов провидец, искусный в гаданье,

Воинский пыл полководцев, Атридов обоих, узнал,

Понял он знаменья смысл и мудрое слово промолвил:

"Время такое придет,

Рухнет, поверженный, город Приама.

Все, что в троянских ларях береглось,

130 Взыщет без жалости Мойра.

Только б никто из богов, населяющих горний Олимп,

В гневе порвать не решился огромного войска узду,

Трою стянувшую туго. Ведь псам небодержца крылатый

Зевсова дочь, Артемида святая, враждебна.

Ей отвратительна тризна кровавая,

140 Мерзостен ей плодоносного лона палач".

Лейся, печальный напев, но благу да будет победа!

Эпод

"О заступница диких чад!

Похожие книги

Аякс

Софокл

Софокл, выдающийся античный трагик, в своей трагедии "Аякс" раскрывает сложный характер героя, переживающего душевный кризис после поражения под Троей. Действие происходит в ахейском лагере под Троей. Аякс, грозный воин, подвергается моральному и физическому испытанию, сталкиваясь с предательством и непониманием. Произведение исследует темы чести, гнева, отчаяния и роли богов в судьбе человека. Трагедия "Аякс" – шедевр античной литературы, наполненный глубокими философскими размышлениями о природе человека.

Эдип в Колоне

Софокл

Эта трагедия Софокла, "Эдип в Колоне", повествует о последних днях жизни Эдипа, изгнанного царя Фив. Он ищет убежища в священной роще Колонов, предместье Афин. Встреча с местным стражем приводит к откровениям о судьбе и предназначении. На фоне величественного пейзажа, трагедия раскрывает темы судьбы, изгнания, смирения, и надежды на будущее. Произведение, полное драматизма и философских размышлений, является ярким образцом античной драмы. В ней переплетаются мотивы судьбы, свободы воли и ответственности перед богами.

Трахинянки

Софокл

Трахинянки – трагедия Софокла, повествующая о судьбе Геракла и его жены Деяниры. Произведение, полное драматизма и глубоких размышлений о любви, предательстве и судьбе. В этой античной драме, действие которой разворачивается в Трахине, зритель сталкивается с конфликтом между желаниями героев и неизбежностью судьбы. Глубокие переживания Деяниры, ее тревоги за Геракла, и поиск ответов на вопросы о судьбе, делают эту трагедию актуальной и по сей день. Софокл мастерски передает эмоциональную палитру героев, отражая их внутренние конфликты и страдания. Произведение является ярким примером древнегреческой драматургии, оставляющей неизгладимое впечатление на читателя.

Трагедии

Эсхил, Еврипид

Этот сборник представляет собой подборку трагедий, написанных великими драматургами древней Греции и Европы, включая Еврипида, Шекспира, и других. Произведения отличаются глубоким философским смыслом, захватывающими сюжетами и яркими образами. В них поднимаются вечные темы любви, страдания, судьбы, и человеческой природы. Перевод выполнен Вячеславом Ивановым. В сборник включены «Просительницы» Эсхила, представляющие собой драматическое повествование о бегстве дочерей Даная и их борьбе за спасение. Произведение демонстрирует мастерство древнегреческого драматурга в создании напряжённого сюжета и ярких персонажей. Читатели смогут погрузиться в мир античной культуры и насладиться красотой стихотворного языка.