
Афганские песни Александра Розенбаума
Описание
Афганские песни Александра Розенбаума – это проникновенный цикл стихов, посвященный войне в Афганистане. Поэзия отражает сложные переживания солдат, их мужество, потери, и глубокую связь с Родиной. Стихи пронизаны болью, но не лишены надежды и веры в будущее. Они рассказывают о жизни и смерти, о дружбе и предательстве, о силе человеческого духа в экстремальных условиях. Розенбаум передаёт атмосферу войны, используя образы и метафоры, которые заставляют читателя задуматься о смысле жизни и ценности человеческой жизни. Цикл стихов адресован всем, кто пережил или помнит войну, а также тем, кто хочет узнать о ней правду.
Афганские песни Александра Розенбаума
Черный тюльпан
Hm Em7 В Афганистане, в черном тюльпане, с водкой в стакане мы молча плывем над землей F#7 Em7 F#7 Hm Fm7 Em7 Fm7 Hm F#
Грозная птица через границу к русским зарницам несет наших братьев домой. В черном тюльпане те, кто с заданья, едут на родину милую в землю залечь. В отпуск бессрочный, рваные в клочья, и никогда, никогда не обнять теплых плеч.
Em F# Когда в оазисы Джеллалабада
Hm G свалившись на крыло, тюльпан наш падал.
Em F# Мы проклинали все свою работу. H7 Опять пацан подвел потери роту
Em F# В Шинданде, Кандагаре и Баграме Hm G Опять на душу класть тяжелый камень Em F# Опять везти на родину героев
H7 Которым в 20 лет могилы роют
Hm F# Hm Которым в 20 лет могилы роют
/* Ab и переход в тональность Dbm, то бишь на 2 лада выше... */
Но надо подняться, надо собраться Если сломаться, то можно нарваться и тут Пули летают, Стингер взлетает Если сломаться, то парни второй раз умрут
А мы идем совсем не так, как дома Где все для нас давным-давно знакомо Где трупы видят раз в году пилоты, Где с облаков не валят вертолеты И мы идем, от гнева стиснув зубы Сухие водкой смачивая губы Идут из Пакистана караваны И, значит, есть работа для "тюльпана" И, значит, есть работа для "тюльпана"
1 куплет+припев повторяются
Em7
II ДДДБДДДБДДчД ДДДЕДДДЕДДчД ДДДЕДДДЕДДчД ДчДЕДДДЕДДчД ДДДЕДДДЕДДчД ДДДАДчДАДДчД
- Дорога длинною в жизнь
За Рекой, где мой дом Соловьи заливаются звонко Зеленеют луга И деревья на Той стороне Двадцать первой весны Жаркий день мне встречать на бетонке И колонна опять поползет через горы по ней
На кабинах машин Нарисованы звездочки краской Каждый час, каждый миг Этой трассы обычной весом Измеряем ее Нашей кровью солдатскою красной Да количеством мин, разорвавшихся над колесом
Пр. Бензина под завязку, проверена запаска и техталон
Теперь одна дорога у нас с тобой, Серега
Держи фасон
Дать ротный поспеши нам
Команду : "По машинам"
Трамблер не заискрится
Черт ладана боится
А хочешь жить боятся не резон
Вот "афганец" задул Пыль с песком вперемешку глотаем До зеленки чуть-чуть Ну а там то ли "да" то ли "нет" А на Той стороне Мама в школу сестру провожает И бабуля моя поливает цветы на окне
Под рукой теплый руль А педали и ствол под ногами И под боком земля Мне плюющая пулей в лицо Затопить бы ее Эту землю сухую слезами Тех, кто здесь потерял Своих братьев, мужей и отцов
Пр.
1 куплет
И колонна опять поползет через горы по ней
- Караван
Не привыкнуть никак к тишине На войне, на войне, на войне Тишина это только обман, лишь обман По тропе крутой, по земле чужой Мы уходим на караван
Караван - это радость побед и потери боль Караван, жду я встречи с тобой Караван, розовеет от крови Афганистан Караван, караван, караван
Не привыкнуть к гражданке никак Там все ясно, там друг есть и враг Здесь же души людей Тяжело разглядеть сквозь туман Жалко нет его, друга одного Навсегда его взял караван
Караван - это фляга воды, без которой смерть Караван - это значит суметь Караван, убивать шурави им велит Коран Караван, караван, караван
Не привыкнуть к тому, что совсем Мне не тянет плечо АКМ Что в кустах придорожных нет мин Здесь нет духовских банд Только где-то там, по моим следам Кто-то снова берет караван
Караван - это сотни снарядов, не легших в цель Караван - это соль на лице Караван, третий тост ... \ Помолчим ... 2 Кто пропал, кто пан раза Караван, караван, караван /
- Мы вернемся
Не спешите нас хоронить Мы вернемся в свою страну Ну кого нам теперь винить В том, что мы третий год в плену В том, что мы здесь бедуем зря Вдалеке от ржаных полей Мы нужны еще матерям Что на Родине ждут детей
Мчатся годы и дед мой стар Не забыл он и не простил Он не знает где Пешавар А я знаю где Саласпилс Здесь пустыня, а там был лес \ И между нами полсотни лет 2 Только где же ты, Красный Крест раза Как и не было, так и нет /
Не спешите оплакать тех Кто не найден в ущельях гор Меж глухих глинобитных стен Где в глазах рябит от врагов Не спешите нас хоронить Мы вернемся в свою страну Ну кого нам сейчас винить - Ах какого дружка потерял я в бою (В горах Афгани)
Ах какого дружка потерял я в бою И не сорок два года назад, а вчера Среди гор и песков Где сжигает жара все вокруг
Опаляя недетскую память мою Слышишь друг. Мой дружок Мы взошли на некнижную ту высоту Под которой ты лег
Ах какого дружка потерял я в бою Мы всю жизнь любили читать о войне Он не ведал никак Что вот выпадет мне под огнем Его тело тащить за валун на спине
Далека, тридцать метров Тридцать метров Но как же была далека та дорога Между ночью и днем
Песок да камень Печальный свет чужой луны над головами Равняйсь на знамя Прощай мой брат, отныне ты навеки с нами
Прости, что ты погиб А я всего лишь ранен В горах Афгани В Афганистане
Ах какого дружка потерял я в бою Нам проклятая пыль забивала глаза И горел БТР, в небе как стрекоза вертолет И как голос из прошлого выкрик "Вперед !"
Словно нерв Оборвался до боли натянутый нерв И со склона пошла ему пуля Навстречу в полет
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
