365 дней немецкого. Тетрадь четвертая.

365 дней немецкого. Тетрадь четвертая.

Елизавета Хейнонен

Описание

Эта тетрадь для тех, кто хочет говорить по-немецки, а не только читать и писать. Обучение разговорной речи сочетается с повторением грамматики, от простого к сложному. Грамматика – инструмент, а не цель. Идеально подходит для курсов разговорного немецкого для начинающих, а также для самостоятельного обучения. Включает аудио-приложение для отработки произношения и интонации. Используются изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

<p>Елизавета Хейнонен</p><p>365 дней немецкого. Тетрадь четвертая.</p><p>День девяносто первый</p>

Тема урока: Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени. Глагол sein.

AUFGABE 91

Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.

1. «Это ваша собака?» – «Да». – «В таком случае (dann) вы должны мне еще 10 евро за фунт сосисок (f"ur ein Pfund W"urstchen)».

2.Воспитательница в детском саду: «Это ваш ребенок?» Мужчина: «Я не вполне уверен. Они все так похожи. (Sie sehen sich alle so "ahnlich.)»

3.Шофер такси: «Это ваш дом, г-н профессор?» Пассажир: «Я не вполне уверен. Они все так похожи».

4. «Это ваш сын?» – «Да». – «Вы уверены?» – «Разумеется, я уверен». – «Но он совсем на вас не похож. (Er sieht Ihnen aber gar nicht "ahnlich.)» – «Такое иногда случается».

5. «Это ваша подпись (die Unterschrift)?» – «Полагаю, да». – «Но вы не вполне уверены?» – «Нет, полной уверенности у меня нет».

6.Полицейский: «Это ваш муж, фрау Шульце?» Фрау Шульце: «Боже упаси! (Gott bewahre!) Нет! Конечно нет!» Полицейский: «Вы уверены?» Фрау Шульце: «Разумеется, я уверена. Мой муж высокий и стройный; этот же, напротив (hingegen), – маленький и пузатый (dickb"auchig), да к тому же еще и (und dabei noch) пьяный!» – «Однако этот человек утверждает (behaupten) обратное (das Gegenteil)». – «Он лжет! Он сумасшедший!»

7. «Прошу прощения, это ваш чемодан?» – «Разумеется, это мой чемодан». – «Вы уверены?» – «Разумеется, я уверен». – «Вы случайно не Рудольф Зоммер из Бонна?» – «Нет».– «Может быть, вы с ним родственники (verwandt sein mit Dat.)?» – «Тоже нет. Но к чему (wozu) все эти вопросы? Кто вы вообще такой? (Wer sind Sie "uberhaupt?)» – «Я Рудольф Зоммер, и это мой чемодан».

8. «Прошу прощения, это ваш зонт (der Regenschirm)?» – «Разумеется, это мой зонт». – «Вы уверены?» – «Разумеется, я уверен». – «Вы случайно не профессор Фогель из Нюрнберга?» – «Нет».– «Может быть, вы с ним родственники?» – «Тоже нет. Но к чему все эти вопросы? Кто вы вообще такой?» – «Я профессор Фогель, и это мой зонт».

Ключ:

1. “Ist das Ihr Hund?“ – „Ja.“ – „Dann schulden Sie mir noch zehn Euro f"ur ein Pfund W"urstchen.“ (das Pfund1)

2. Kinderg"artnerin: “Ist das Ihr Kind?“ Mann: „Ich bin nicht ganz sicher. Sie sehen sich alle so "ahnlich.“ (der Kindergarten – детский сад)

3. Taxifahrer: “Ist das Ihr Haus, Herr Professor?“ Passagier: „Ich bin nicht ganz sicher. Sie sehen sich alle so "ahnlich.“

4. “Ist das Ihr Sohn?“ – „Ja.“ – “Sind Sie sicher?” – “Klar bin ich sicher.” – „Er sieht Ihnen aber gar nicht "ahnlich.“ – “Das passiert manchmal.“ (Заметьте: тот предмет или человек, с которым обнаружено сходство, называется в Дательном падеже: Ich sehe ihm (ihr, ihnen, dir) gar nicht "ahnlich. – Я совсем на него (на нее, на них, на тебя) не похож.)

5. “Ist das Ihre Unterschrift?“ – „Ich glaube, ja.“ – „Aber Sie sind nicht ganz sicher?“ – „Nein, ganz sicher bin ich nicht.“

6.Polizist: “Ist das Ihr Mann, Frau Schulze?“ Frau Schulze: „Gott bewahre! Nein! Nat"urlich nicht!“ Polizist: “Sind Sie sicher?” Frau Schulze: “Klar bin ich sicher. Mein Mann ist gross und schlank, dieser hingegen ist klein, dickb"auchig und dabei noch betrunken!” – “Aber dieser Mann behauptet das Gegenteil.“ – „Er l"ugt! Er ist verr"uckt!“

7. “Entschuldigung, ist das Ihr Koffer?” – “Nat"urlich ist das mein Koffer.” – “Sind Sie sicher?” – “Nat"urlich bin ich sicher.” – “Sind Sie zuf"allig Rudolf Sommer aus Bonn?” – “Nein, bin ich nicht.“ – „Sind Sie vielleicht mit ihm verwandt?“ – „Auch nicht. Aber wozu alle diese Fragen? Wer sind Sie "uberhaupt?” – “Ich bin Rudolf Sommer, und das ist mein Koffer.”

8. “Entschuldigung, ist das Ihr Regenschirm?” – “Nat"urlich ist das mein Regenschirm.”– “Sind Sie sicher?” – “Nat"urlich bin ich sicher.” – “Sind Sie zuf"allig Professor Vogel aus N"urnberg?“ – “Nein, bin ich nicht.“ – „Sind Sie vielleicht mit ihm verwandt?“ – „Auch nicht. Aber wozu alle diese Fragen? Wer sind Sie "uberhaupt?” – “Ich bin Professor Vogel, und das ist mein Regenschirm.”

WITZ

”Wer ist der h"assliche Mann da hinten?”

“Das ist mein Bruder!”

“Oh, Verzeihung! Wie dumm von mir (с моей стороны)! Sie sehen sich ja wirklich sehr "ahnlich!”

<p>День девяносто второй</p>

Тема урока: Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени. Глагол sein.

AUFGABE 92

Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.

1. «Как называется ваша книга?» – «Она называется ‘Кто убийца (der M"order)?’»

2. «Кто твой спутник (der Begleiter)?» – «Это не твое дело. (Das ist nicht deine Sache.)»

3. «Кто наш попутчик (der Mitfahrer)?» – «Это не твое дело».

4. «Кто твой подельник (der Komplize)? Где он сейчас?» – «Этого я вам не скажу».

5. «Кто ваш клиент?» – «Этого я вам не скажу. Профессиональная тайна (Schweigepflicht)».

Похожие книги

Намывание островов (СИ)

Марат Нигматулин

Данная книга, первый том полного собрания сочинений московского школьника Марата Нигматулина, охватывает период с 2014 по 2016 год. В ней представлены трактаты о философии и политике, постмодернистские повести и рассказы, критические статьи о литературе, стихи и поэмы на русском и английском языках. Работа демонстрирует формирование взглядов и стиля автора, предлагая читателю увлекательное путешествие в мир идей. Автор рассматривает различные аспекты философии искусства, включая формализм, и анализирует значение произведений в историческом, биографическом и библиографическом контекстах. Книга также содержит комментарии автора и литературоведов, делая её ценным источником для изучения творчества Марата Нигматулина.

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Денис Александрович Шевчук

Данное пособие предоставляет образцы писем на английском языке для различных ситуаций: личных, деловых, приглашений, благодарностей, извинений и просьб. Оно охватывает этикет написания писем, правила английской пунктуации и орфографии, предоставляя необходимые справочные материалы для эффективной письменной коммуникации. Подходит для всех уровней владения английским языком, желающих улучшить письменные навыки. Книга основана на практических примерах и предназначена для эффективного изучения английского языка.

Новые письма темных людей (СИ)

Автор Неизвестeн

Эта книга – новый шедевр сатирической публицистики. Автор, единственный российский писатель, пишущий на латинском, высмеивает политиков, журналистов и блогеров всех направлений: консерваторов, либералов, коммунистов и ультраправых. Изначально изданная под псевдонимом Константина Семина, книга теперь представлена под именем настоящего автора – непримиримого левака и коммуниста. В издание также вошли новые работы Марата Нигматулина на латинском и русском языках. Ожидайте остроумные и едкие замечания, направленные на современную политическую и социальную сцену.

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Бернард Ламб

В книге Бернарда Ламба, президента Общества Королевского английского языка, вы найдете практическое руководство по улучшению владения английским языком. Автор объясняет, что такое «королевский» английский – это стандартный британский английский, который считается наиболее авторитетной формой языка во всем мире. Книга поможет вам разобраться в грамматике, пополнить словарный запас и усовершенствовать устную и письменную речь, избегая распространенных ошибок. Практические упражнения и примеры помогут вам на практике применять полученные знания. Эта книга – незаменимый помощник для всех, кто стремится говорить и писать на правильном, понятном и общепринятом английском.