Описание

Аркадий Аверченко в своей пьесе "1812 год" сатирически изображает некоторые моменты работы журнала "Новый Сатирикон". Пьеса изобилует забавными диалогами и ситуациями, высмеивающими драматургические и исторические неточности. Главный герой, редактор, сталкивается с драматургом, который пытается представить свою пьесу о Наполеоне, но при этом допускает множество нелепых ошибок в исторических фактах. В пьесе присутствует юмор, основанный на комических ситуациях и ошибках в восприятии исторических событий.

<p>"1812 ГОД"</p>Пьеса Аркадия Аверченко

   Действующие лица:

   Аркадий Аверченко (редактор).

   Драматург (драматург).

 __________________________________________

   (Кабинет редактора. Он сидит за письменным столом в кресле. Стук в дверь.)

   Арк. Аверченко. Можете войти.

   Драматург. Да я и вхожу. Вы редактор? Ладно. Садитесь, пожалуйста.

   Аверч. Я уже и сижу.

   Драм. Ну, тогда и я сяду. Должен вам сказать, что я драматург.

   Аверч. Не отчаивайтесь. Как говорит русская пословица: от тюрьмы да от сумы не отказывайся. Выпейте воды. Могу признаться, что многие в вашем положении держали себя гораздо бодрее.

   Драм. Я сейчас только от зятя. Это прямо какой-то психопат! Спрашиваю: "Пишешь пьесу о Наполеоне?" - "Нет, не пишу". Как вам это понравится?!

   Авер. (с убеждением). Форменный кретин.

   Драм. Не правда ли? Прямо-таки дурак.

   Аверч. (с тою же убежденностью). Дурак и свинья.

   Драм. Ну, вот. Так, видите ли, написал я пьеску; назвал ее "Великий полководец". Вы ведь знаете, что Наполеон был очень и очень недурным полководцем.

   Аверч. (недоверчиво). Ну, что вы говорите!

   Драм. Ей-Богу. Я об этом где-то читал. Говорят даже, что он был императором! Вы подумайте: из простых консулов - да в императоры! А возьмите наших теперешних консулов - подумать стыдно. Как говорится: ни кожи, ни рожи. Я слышал как-то о нем анекдот, что он своих братьев королями поделал. Как говорится: и смех и грех.

   Аверч. (меняя исторический разговор). Хорошую пьесу написали?

   Драм. Пьеса как пьеса. Как говорится, не лаптем щи хлебаем.

   Аверч. Гм... Это хорошее правило. По источникам писали?

   Драм. Чего-с?

   Аверч. Я говорю: когда пьесу писали - источниками пользовались?

   Драм. Помилуйте! Все лето на Кавказе провел.

   Аверч. Значит, не пользовались?

   Драм. Именно, пользовался.

   Аверч. Разве... там... можно... найти?

   Драм. Дитя! Видно, вы никогда не бывали на Кавказе: Эссентукский, Железноводский, Нарз...

   Аверч. Мерси, я вас понял. Не можете ли вы в кратких словах рассказать содержание пьесы?

   Драм. Пожалуйста. Знаете ли вы, что Наполеон был в Москве?

   Аверч. Изредка до меня доносились смутные слухи, но я не придавал им никакого значения!

   Драм. Напрасно! Это факт! Он был там. Я узнал также, что в это время была сожжена Москва!

   Аверч. Ужасная неприятность. Застраховано?

   Драм. В том-то и дело, что нет. И представьте, французы любовались на это с птичьего полета.

   Аверч. (недоумевает). Почему... с птичьего.

   Драм. Ну, да. У москвичей очень своеобразный язык: они называют это - "с Воробьевых гор". Парафраз.

   Аверч. (бормочет под нос). Пара фраз, а какие глупые.

   Драм. Что вы говорите?

   Аверч. Я говорю - с нетерпением жду дальнейшего!

   Драм. Да-с. И вот стоят они и любуются на пожар Москвы. Наполеон со штабом. Вся его свита: Марат, Дантон, Мей, Бонапарт, Барклай-де-Толли...

   Аверч. Позвольте, позвольте! Какой Марат?

   Драм. Известный. Тот, которого потом убила Шарлотта Корде.

   Аверч. Простите, она его не потом убила, а раньше.

   Драм. Как раньше? Как же он мог быть на пожаре Москвы, если раньше. Труп его возили, что ли?

   Аверч. Да дело в том, что с Наполеоном был не Марат, а Мюрат.

   Драм. Да? Ну, как говорится: "Не вмер Данила, болячка задавила". Сойдет.

   Аверч. Потом у вас тут в штаб затесалась какая-то странная личность: Бонапарт.

   Драм. Ну да? Что вас так удивляет?

   Аверч. Бонапарт-то... Ведь это и есть Наполеон.

   Драм. Еще что выдумаете! Был генерал Бонапарт и был император Наполеон.

   Аверч. Но, клянусь вам, что это одно и то же лицо!! Его так и звали: Наполеон Бонапарт.

   Драм. Э, черт! То-то я смотрю, что они все вместе были: куда Наполеон, туда и Бонапарт. Я, признаться, думал, что это его адъютант. Вот досада!

   Аверч. Почему вы досадуете?

   Драм. Да, как же! Я ведь Бонапарту совсем другой характер сделал. Он у меня холерик, а Наполеон сангвиник; они часто спорят между собой, и Бонапарт даже, однажды, впал в немилость. Ведь тут у меня любовная интрига! Оба они влюбляются в одну и ту же помещицу. Помещица у меня такая есть: Афросимова. Она тоже хотела бежать из Москвы, но на полдороге, благодаря недостатку бензина, была перехвачена.

   Аверч. (растерялся). Какой бензин? Зачем?

   Драм. (хладнокровно). Бензин. Автомобильный. Представьте, на полдороге недостаток бензина, порча карбюратора...

   Аверч. Вы можете мне довериться?

   Драм, (с беспокойством). А... что?

   Аверч. Тогда автомобилей не было.

   Драм. (растерялся). Ну, что вы?! Не было! Какой удар! А что же было?

   Аверч. Лошади были.

   Драм. Да ведь у меня весь эффект четвертой картины на автомобиле построен. Мотор налетает на дерево, останавливается, в это время непобедимая наполеоновская гвардия выскакивает и бросается на помещицу, но тут как из земли вырастает телефонист Падекатров с партизанами, которые...

   Аверч. Э, э!.. Постойте! Какой телефонист?

   Драм. Такой, знаете. На телефоне. В те старые времена о телефонистках еще и не слыхивали... Были телефонисты.

   Аверч. В те старые времена и о телефоне тоже не слыхивали. Его не было. Он изобретен лет семьдесят спустя.

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Мори Терри

В 1977 году Дэвид Берковиц, известный как Сын Сэма, был арестован за серию убийств в Нью-Йорке. Он утверждал, что ему приказывала убивать собака-демон. Журналист Мори Терри, усомнившись в версии Берковица, провел собственное десятилетнее расследование, которое привело его к предположению о причастности к преступлениям культа в Йонкерсе. Книга "Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма" – это глубокий анализ этого запутанного дела, основанный на собранных Терри доказательствах и показаниях свидетелей. Терри предполагает, что действия Берковица могли быть частью более масштабного плана, организованного культом, возможно, связанным с Церковью Процесса Последнего суда. Книга исследует не только убийства Сына Сэма, но и другие ритуальные убийства, которые, по мнению Терри, могли быть совершены в США. Это захватывающее чтение для тех, кто интересуется криминальными расследованиями, тайнами и мистикой.

1917. Разгадка «русской» революции

Николай Викторович Стариков

Российская революция 1917 года – результат продуманного внешнего вмешательства, а не случайного стечения обстоятельств. Книга Старикова исследует скрытые причины, раскрывая заговор, организованный против России. Автор утверждает, что Германия и ее союзники использовали революционеров и политиков для свержения царизма. Книга анализирует ключевые события, такие как проезд Ленина в «пломбированном» вагоне, и предлагает альтернативную интерпретацию событий, обвиняя внешние силы в распаде Российской империи. Автор утверждает, что уроки этой катастрофы должны быть учтены, чтобы избежать повторения в будущем. Книга предоставляет новый взгляд на исторические события, вызывая дискуссии и побуждая читателей к размышлениям о роли внешнего влияния в судьбе России.

10 мифов о 1941 годе

Сергей Кремлёв

Книга "10 мифов о 1941 годе" Сергея Кремлёва – это мощный ответ на искажения исторических фактов, используемых для очернения советского прошлого. Автор, известный историк, развенчивает распространённые мифы, предлагая объективную картину событий 1941 года. Он не только опровергает антисоветские мифы, но и предлагает альтернативную, основанную на фактах, интерпретацию причин и последствий трагедии. Книга основана на глубоком анализе исторических документов и свидетельств, что делает её ценным источником информации для понимания сложной ситуации того времени. Книга адресована всем, кто интересуется историей Великой Отечественной войны и желает получить объективное представление о событиях 1941 года.

188 дней и ночей

Малгожата Домагалик, Януш Вишневский

В "188 днях и ночах" Вишневский и Домагалик, известные авторы международных бестселлеров, экспериментируют с новым форматом – диалогом в письмах. Популярный писатель и главный редактор женского журнала обсуждают актуальные темы – любовь, Бог, верность, старость, гендерные роли, гомосексуальность и многое другое. Книга представляет собой живой и провокативный диалог, который затрагивает сложные вопросы современного общества. Письма, написанные от лица обоих авторов, раскрывают разные точки зрения на эти темы, создавая увлекательный и интригующий опыт чтения. Книга идеальна для тех, кто интересуется публицистикой, семейными отношениями и современными социальными проблемами.