Ли Бо - автор

Все книги автора Ли Бо (17 книг)

Пейзаж души: «Поэзия гор и вод»

Ли Бо, Ли Бо

Ли Бо, великий китайский поэт 8 века, известен не только гражданской поэзией, но и лирическими произведениями, отражающими движения его души. Эта "мягкая, нежная" поэзия, по оценке Чжу Си, глубоко субъективна и тяготеет к даоско-буддийскому мировоззрению, воспевая красоту природы. Книга представляет переводы более ста пейзажных стихотворений Ли Бо, ранее не переводившихся на русский язык, с комментариями и аналитическими статьями о феномене пейзажной поэзии в Китае. Подходит для любителей поэзии и восточной культуры, а также исследователей.

Дух старины

Ли Бо, Ли Бо

Впервые на русском языке публикуются художественный и подстрочный переводы всех 59 стихотворений поэтического цикла Ли Бо «Дух старины». Это уникальный сборник, являющийся "историко-литературным манифестом", где поэт раскрывает свои мировоззренческие, этические и эстетические концепции, опираясь на исторические хроники, мифологические предания, легенды и современную ему социально-политическую ситуацию. Перевод и комментарии С. А. Торопцева. Погрузитесь в мир древнего Китая через проникновенные стихи Ли Бо.

Поэзия

Юрий Маркович Нагибин, Ли Бо

Владимир Солоухин, известный своими прозаическими произведениями, также оставил значительный след в поэзии. Его стихи, отличающиеся мужественностью и оптимизмом, пронизаны глубоким философским осмыслением жизни. В этом сборнике представлены стихи разных периодов, отражающие этапы внутреннего развития поэта. От ранних работ в Литературном институте до последних произведений, читатель погружается в мир поэтических образов и чувств Солоухина. Его поэзия – это откровенный разговор с читателем, выраженный в разнообразных формах и интонациях.

Избранная поэзия

Гизелла Сигизмундовна Лахман, Ду Фу

Избранная поэзия Ли Бо и Ду Фу представляет собой подборку стихов двух величайших поэтов Китая. Их творчество отражает как расцвет, так и упадок могущественной Танской империи, а их дружба стала примером для многих поколений китайских писателей. Стихи Ли Бо и Ду Фу пронизаны лиризмом, философскими размышлениями и глубоким сопереживанием. Встреча этих двух поэтов оказала огромное влияние на развитие китайской литературы. В книге представлены ключевые произведения, раскрывающие их уникальный поэтический стиль и переживания.

В различных переводах

Ли Бо, Г. Б. Дагданов

Сборник стихов Ли Бо, представленный в различных переводах, позволяет насладиться красотой и глубиной китайской поэзии. В этих стихах отражены мотивы природы, философские размышления и личные переживания поэта. Переводы выполнены известными переводчиками, сохраняя оригинальный смысл и настроение произведений. Читатели смогут окунуться в атмосферу средневекового Китая, ощутить красоту природы и философскую глубину стихов Ли Бо.

Ли Бо (В переводе В М Алексеева)

Ли Бо

Ли Бо, великий китайский поэт, в своих стихотворениях в прозе, переведенных В. М. Алексеевым, раскрывает красоту природы и тонкие душевные переживания. Он воспевает весну, ее красоту и скоротечность, осеннюю грусть и величественную красоту природы. Стихотворения полны философских размышлений о жизни, времени и месте человека в мире. Переводы, выполненные В. М. Алексеевым, передают не только смысл, но и эмоциональную окраску оригинальных произведений.

Ли Бо. В переводе В.М.Алексеева

Ли Бо

В этом переводе В.М. Алексеева читатель погружается в мир поэзии великого китайского поэта Ли Бо. Стихотворения, воспевающие красоту природы и отражающие тонкие душевные переживания, передают атмосферу древнего Китая. Переводчик сохраняет неповторимый стиль Ли Бо, позволяя читателю ощутить всю глубину и красоту его поэзии. Книга представляет собой прекрасный образец древневосточной поэзии, раскрывающий богатство и многогранность китайской культуры.

Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе

Сергей Аркадьевич Торопцев, Ли Бо

Этот сборник избранных стихотворений Ли Бо, переведённых Сергеем Аркадьевичем Торопцевым, представляет собой новое прочтение классической китайской поэзии. Переводчик, стремясь к максимальной точности передачи художественной ауры и энергетики стихов, заново переработал и отшлифовал уже опубликованные ранее работы, что позволило достичь более глубокого понимания поэтического наследия Ли Бо. Сборник также включает китайские оригиналы, делая его доступным как для филологов, так и для широкого круга любителей поэзии. Книга издана в формате PDF A4 с сохранением оригинального дизайна.

Ли Бо. В различных переводах

Ли Бо

Сборник стихов Ли Бо, представленных в различных переводах, от известных переводчиков. Это уникальная возможность познакомиться с творчеством великого китайского поэта, исследовать тонкости и красоту его стихов, и сравнить различные интерпретации его произведений. Сборник включает в себя переводы Ю.К. Щуцкого, Л.З. Эйдлина и К.Д. Бальмонта. Каждая строка – это погружение в мир древневосточной культуры и философии. Поэзия Ли Бо, переведенная на русский язык, откроет вам новые горизонты восприятия поэтического искусства.

Поэзия

Ли Бо

В этих стихах Ли Бо, великий китайский поэт, описывает красоту природы, глубину своих переживаний и философские размышления. Он воспевает горы, водопады, озера и отдельных людей, выражая чувства одиночества, мечтательности и глубокой связи с окружающим миром. Стихи пронизаны чувством красоты и философской глубины, отражающей дух китайской культуры. Переводы А.И.Гитовича помогают прочувствовать и понять тонкость и красоту стихов.

Избранная поэзия

Ли Бо, Ду Фу

Избранная поэзия Ду Фу и Ли Бо представляет собой подборку лучших стихотворений двух величайших поэтов Китая. Встреча этих талантливых личностей в 744 году оказала огромное влияние на развитие китайской литературы. Стихи Ли Бо и Ду Фу пронизаны глубокими чувствами, философскими размышлениями и описанием эпохи Тан. Поэты отразили в своих произведениях как расцвет, так и упадок могущественной империи, включая драматические события мятежа Ань Лушаня. Читатели смогут познакомиться с тонкой лирикой и мощным стилем Ду Фу, а также с яркими и образными произведениями Ли Бо. Эта книга – прекрасный подарок для любителей поэзии и истории Китая.

Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе

Сергей Аркадьевич Торопцев, Ли Бо

Этот сборник избранных стихотворений Ли Бо, переведенных Сергеем Аркадьевичем Торопцевым, представляет собой новый взгляд на классическую китайскую поэзию. Переводчик, стремясь к максимальной точности и передаче художественной ауры оригинальных произведений, заново переработал и отшлифовал уже опубликованные ранее стихи. Сборник дополнен китайскими оригиналами и предназначен не только для филологов, но и для всех ценителей поэзии. Издание в формате PDF A4 сохраняет оригинальный дизайн.